传统船只制作文化 Pembuatan Perahu Tradisional chuán tǒng chuán zhǐ zhì zuò wén huà

Introduksyon ng Mga Nilalaman

中文

马来西亚的传统船只制作工艺,是其丰富海洋文化的重要组成部分。从古代开始,马来人就依赖海洋获取食物和进行贸易,因此发展出了精湛的造船技术。不同地区的船只因用途和材料而异。例如,Kelantan地区的sampan(舢舨)主要用于近海捕鱼,船身较小,结构轻便;而Terengganu地区的penjajap(彭加兰)则船身较大,用于沿海贸易和运输,结构更坚固。

这些船只的制作过程通常由经验丰富的工匠完成,他们运用世代相传的技艺,以木材、竹子等天然材料,结合传统的榫卯结构,手工打造出坚固耐用的船只。制作过程需要精密的测量、精准的切割和熟练的组装,体现了马来人对细节的注重和对工艺的精益求精。

如今,随着现代造船技术的兴起,传统的船只制作工艺面临着传承的挑战。为了保护这一宝贵的文化遗产,马来西亚政府和民间组织正在积极采取措施,鼓励年轻一代学习和传承这项古老的技艺。

拼音

mǎ lái xī yà de chuán tǒng chuán zhǐ zhì zuò gōng yì, shì qí fēng fù hǎi yáng wén huà de zhòng yào zǔ chéng bù fèn. cóng gǔ dài kāi shǐ, mǎ lái rén jiù yī lái hǎi yáng huò qǔ shí wù hé jìn xíng mào yì, yīn cǐ fā zhǎn chū le jīng zhàn de zào chuán jì shù. bù tóng dì qū de chuán zhǐ yīn yòng tú hé cái liào ér yì. lì rú, Kělán tán dì qū de sāmpān (shān pán) zhǔ yào yòng yú jìn hǎi bǔ yú, chuán shēn jiào xiǎo, jié gòu qīng biàn; ér Tèlèng gānuō dì qū de pěnjǎjiāp (pén jiā lán) zé chuán shēn jiào dà, yòng yú yán hǎi mào yì hé yùnshū, jié gòu gèng jiān gù.

zhè xiē chuán zhǐ de zhì zuò guò chéng tōng cháng yóu jīng yàn fēng fù de gōng jiàng wán chéng, tā men yòng yùn shì dài xiāng chuán de jì yì, yǐ mù cái, zhú zi děng tiān rán cái liào, jié hé chuán tǒng de sǔn mǎo jié gòu, shǒu gōng dǎ zào chū jiān gù nài yòng de chuán zhǐ. zhì zuò guò chéng xū yào jīng mì de cè liáng, jīng zhǔn de qiē gē hé shú liàn de zǔ zhuāng, tí xiàn le mǎ lái rén duì xì jié de zhù zhòng hé duì gōng yì de jīng yì qiú jīng.

rú jīn, suí zhe xiàn dài zào chuán jì shù de xīng qǐ, chuán tǒng de chuán zhǐ zhì zuò gōng yì miàn lín zhe chuán chéng de tiǎo zhàn. wèi le bǎo hù zhè yī bǎo guì de wén huà yí chǎn, mǎ lái xī yà zhèng fǔ hé mín jiān zǔ zhī zhèng zài jī jí cǎi qǔ cuò shī, gǔ lì nián qīng yī dài xué xí hé chuán chéng zhè xiàng gǔ lǎo de jì yì.

Malay

Pembuatan perahu tradisional di Malaysia merupakan satu bahagian penting dalam budaya maritimnya yang kaya. Sejak zaman dahulu, masyarakat Melayu bergantung kepada laut untuk mendapatkan makanan dan menjalankan perdagangan, justeru melahirkan kemahiran membina kapal yang hebat. Reka bentuk perahu berbeza mengikut kawasan dan kegunaannya. Contohnya, sampan di Kelantan lebih kecil dan digunakan untuk menangkap ikan di perairan pantai, manakala penjajap di Terengganu pula lebih besar dan digunakan untuk perdagangan dan pengangkutan di pesisir pantai.

Proses pembuatan perahu tradisional ini biasanya dilakukan oleh tukang yang berpengalaman, mereka menggunakan kemahiran turun-temurun, menggunakan bahan-bahan semula jadi seperti kayu dan buluh, digabungkan dengan teknik penyambungan tradisional, untuk menghasilkan perahu yang kukuh dan tahan lama. Proses ini memerlukan pengukuran yang tepat, pemotongan yang tepat dan pemasangan yang mahir, menunjukkan betapa teliti dan tekunnya orang Melayu dalam menghasilkan kraf tangan.

Kini, dengan kemajuan teknologi pembinaan kapal moden, pembuatan perahu tradisional menghadapi cabaran dalam usaha memelihara warisan budaya ini. Bagi melindungi khazanah budaya ini, kerajaan Malaysia dan organisasi bukan kerajaan aktif mengambil langkah-langkah untuk menggalakkan generasi muda mempelajari dan mewarisi kemahiran pembuatan perahu tradisional ini.

Dialog

Dialog 1

中文

你好,请问您了解马来西亚传统的船只制作吗?
是的,我略知一二,比如Kelantan的sampan和Terengganu的penjajap。
它们有什么不同?
主要在于船身结构和用途。sampan通常较小,用于近海捕鱼;penjajap则更大,用于沿海运输。
非常感谢您的讲解,我学到了很多。

拼音

nǐ hǎo, qǐng wèn nín liǎojiě mà lái xī yà zhuǎn tóng de chuán zhǐ zhì zuò ma?
Shì de, wǒ lüè zhī yī èr, bǐ rú Kělán tán de sāmpān hé Tèlèng gānuō de pěnjǎjiāp.
tā men yǒu shén me bù tóng?
zhǔ yào zài yú chuán shēn jiégòu hé yòng tú. sāmpān tōng cháng jiào xiǎo, yòng yú jìn hǎi bǔ yú; pěnjǎjiāp zé gèng dà, yòng yú yán hǎi yùnshū.
fēi cháng gǎn xiè nín de jiǎng jiě, wǒ xué dàole hěn duō.

Malay

你好,请问您了解马来西亚传统的船只制作吗?
Ya, saya sedikit tahu, seperti sampan di Kelantan dan penjajap di Terengganu.
Apakah perbezaannya?
Perbezaan utama terletak pada struktur badan kapal dan kegunaannya. Sampan biasanya lebih kecil dan digunakan untuk menangkap ikan di perairan pantai; manakala penjajap lebih besar dan digunakan untuk pengangkutan di pesisir pantai.
Terima kasih atas penjelasan anda, saya banyak belajar.

Kebudayaan

中文

“sampan”和“penjajap”是马来语词汇,分别指不同类型的传统船只。

在马来西亚,船只制作工艺体现了马来人的精湛技艺和对海洋文化的传承。

学习和了解马来西亚传统船只制作,有助于增进对马来西亚文化的理解。

Frasa Lanjut

中文

精湛的技艺 (jīng zhàn de jì yì)

世代相传 (shì dài xiāng chuán)

榫卯结构 (sǔn mǎo jié gòu)

精益求精 (jīng yì qiú jīng)

Titik Kunci

中文

该场景适用于向中国人介绍马来西亚的传统文化,特别是其造船工艺。,可以使用更简洁的语言和更生动的例子,以便更好地向普通中国人解释。,需要注意避免使用过于专业或学术性的词汇。,年龄和身份适用性广,但需根据听众调整语言风格。,常见错误:对马来语词汇的发音不准确,对传统工艺的理解不透彻。

Petunjuk Praktik

中文

多学习一些与马来西亚传统船只相关的词汇和知识。

练习用中文解释传统船只的制作过程和特点。

多看一些关于马来西亚传统文化的纪录片或文章。

可以尝试与马来西亚人交流,了解更多细节。