便利店经济 Kedai Serbaneka (7-Eleven, FamilyMart) biànlì diàn jīngjì

Introduksyon ng Mga Nilalaman

中文

便利店,如7-Eleven和FamilyMart,在马来西亚随处可见,是马来西亚人日常生活的重要组成部分。它们通常24小时营业,提供各种商品和服务,从日常用品、零食、饮料到简餐、热食,甚至还包括一些简单的金融服务,例如缴费和提款。

马来西亚的便利店通常规模较小,但商品种类却非常丰富,这满足了马来西亚人快节奏生活方式的需求。由于马来西亚是一个多元文化的国家,便利店里的商品也反映了这种多元性,你会发现各种各样的马来西亚当地小吃、饮料和食品。

便利店也成为了马来西亚人社交和休闲的重要场所。很多人会选择在便利店买一杯咖啡或饮料,然后坐在店里休息片刻,或者与朋友聊天。此外,便利店也经常成为一些社区活动的举办地点。

总而言之,马来西亚的便利店不仅仅是购物场所,更是马来西亚人日常生活不可或缺的一部分,它融合了购物、社交和休闲等多种功能,成为马来西亚社会文化的重要组成部分。

拼音

Kědài shìbànnèikè, shìfù 7-Eleven hé FamilyMart, kěyǐ dàobèi dì nǎli shā hòujiē shā hòujiē zài Má lāixī yā hé shì yībùfèn zhòngyào zài shēnghuó shēnghuó rìcháng rák mínzhòng Má lāixī yā. Tā yìbān yùnyòu 24 jiānshídài shíhé tiāndāo hēngdài yīfú zhòngbiāo wùpǐn hé fúwù, dào fàngrù rùnchù rìcháng yòngpǐn, nénshí, mǐnjiān xiānshí jiāncān, rèshí, mànbào yǒuxiē jiǎndān jīnróng fúwù, lìrú jiǎofèi hé tíkuǎn.

Má lāixī yā děi kědài shìbànnèikè yìbān bǐsāizǎi xiǎo, dànshì yǒng yǒng zhǒnglèi fēngfù, zhè mǎnzú le Má lāixī yā rén kuàijié zǒushǐ fāngshì dì xūqiú. Yīnwèi Má lāixī yā shì yīgè duōyuán wénhuà dì guójiā, kědài shìbànnèikè lǐ dì wùpǐn yě cēngmíng le zhè zhǒng duōyuánxìng, nǐ huì fāxiàn gèzhǒng gèyàng dì Má lāixī yā dàngdì xiǎochī, mǐnjiān hé shípǐn.

kědài shìbànnèikè yě chéngwèi le Má lāixī yā rén shèjiāo hé xiūxián dì zhòngyào chǎngsuǒ. Hěn duō rén huì xuǎnzé zài kědài shìbànnèikè mǎi yībēi kāfēi huò mǐnjiān, ránhòu zuò zài diàn lǐ xiūxí piànkè, huòzhě yǔ péngyǒu liáotiān. Cǐwài, kědài shìbànnèikè yě jīngcháng chéngwèi yīxiē shèqū huódòng dì jǔbàn dìdiǎn.

Zǒng'éryánzhī, Má lāixī yā dì kědài shìbànnèikè bù jǐngshì gòuwù chǎngsuǒ, èrshì Má lāixī yā rén rìcháng shēnghuó bùkěquē dì yībùfèn, tā rónghé le gòuwù, shèjiāo hé xiūxián děng duōzhǒng gōngnéng, chéngwéi Má lāixī yā shèhuì wénhuà dì zhòngyào zǔchéng bùfèn.

Malay

Kedai serbaneka, seperti 7-Eleven dan FamilyMart, boleh didapati di mana-mana sahaja di Malaysia dan merupakan sebahagian penting dalam kehidupan seharian rakyat Malaysia. Ia biasanya beroperasi 24 jam sehari dan menawarkan pelbagai barangan dan perkhidmatan, daripada barangan runcit harian, snek, minuman sehinggalah makanan ringan, makanan panas, malah beberapa perkhidmatan kewangan asas seperti pembayaran bil dan pengeluaran wang.

Kedai serbaneka di Malaysia biasanya bersaiz kecil, tetapi mempunyai pelbagai jenis barangan yang luas, memenuhi keperluan gaya hidup rakyat Malaysia yang pantas. Oleh kerana Malaysia ialah sebuah negara berbilang budaya, barangan di kedai serbaneka ini juga mencerminkan kepelbagaian budaya tersebut, anda boleh menemui pelbagai jenis snek, minuman dan makanan tempatan Malaysia.

Kedai serbaneka juga telah menjadi tempat penting bagi rakyat Malaysia untuk bersosial dan berehat. Ramai orang akan memilih untuk membeli secawan kopi atau minuman di kedai serbaneka, kemudian berehat sebentar di kedai atau berbual-bual dengan rakan-rakan. Selain itu, kedai serbaneka juga sering menjadi tempat untuk aktiviti komuniti.

Kesimpulannya, kedai serbaneka di Malaysia bukan sahaja tempat membeli-belah, malah merupakan sebahagian penting dalam kehidupan seharian rakyat Malaysia, ia menggabungkan pelbagai fungsi seperti membeli-belah, bersosial dan berehat, menjadikannya sebahagian penting dalam budaya dan masyarakat Malaysia.

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问这里有卖Milo吗?
B:有的,在那边货架上。
A:好的,谢谢。多少钱一包?
B:RM2.50。
A:好,我买两包。

拼音

A: shìlàng pǎo jī, àdàkěh ānda menjiǔ Milo dī shīnī?
B: yā, dī rák dī shānā.
A: bàikělāh, tērìmā kāsih. běrāpā hārgā sātū pàkèt?
B: RM2.50.
A: bàikělāh, sāyě běi duā pàkèt.

Malay

A: Selamat pagi, adakah anda menjual Milo di sini?
B: Ya, di rak di sana.
A: Baiklah, terima kasih. Berapa harga satu paket?
B: RM2.50.
A: Baiklah, saya beli dua paket.

Dialog 2

中文

A:请问,你们这里有卖什么特色小吃吗?
B:我们有卖一些马来西亚的当地小吃,例如沙爹、洛扎饼等等,都在冷藏柜里。
A:哦,那我想试试沙爹,多少钱一串?
B:RM1.50一串。
A:好,给我来两串。

拼音

A: pērmīsī, àdàkěh ānda menjiǔ snɛk tɛmpātān dī shīnī?
B: kāmi menjiǔ bəbərāpā snɛk tɛmpātān Malāysiā, cōntōhnȳā satē, kuih lōzā dān səbagainyā, səmūānyā dī dālam pētī sějūk.
A: ōh, sāyə īngīn mənchubā satē, běrāpā hārgānyā sbatāng?
B: RM1.50 sbatāng.
A: bàikělāh, bagi sāyə duā batāng.

Malay

A: Permisi, adakah anda menjual snek tempatan di sini?
B: Kami menjual beberapa snek tempatan Malaysia, contohnya sate, kuih loza dan sebagainya, semuanya di dalam peti sejuk.
A: Oh, saya ingin mencuba sate, berapa harganya sebatang?
B: RM1.50 sebatang.
A: Baiklah, bagi saya dua batang.

Kebudayaan

中文

马来西亚的便利店通常24小时营业,这与马来西亚快节奏的生活方式相符。

马来西亚的便利店商品种类丰富,能够满足不同人群的需求,体现了马来西亚多元文化的特色。

在便利店购买商品时,可以使用马来语或英语进行交流。

在便利店消费时,需要注意一些礼仪,例如排队等候。

Frasa Lanjut

中文

“Saya ingin membeli beberapa barangan.” (我想买一些东西)

“Boleh saya lihat resit?” (可以给我看收据吗?)

“Adakah terdapat diskaun untuk pembelian borong?” (批量购买有折扣吗?)

Titik Kunci

中文

在马来西亚,便利店是日常生活中不可或缺的一部分,无论年龄和身份都适用。,使用场景多为日常购物、小额消费、快速解决需求。,注意礼貌用语,避免使用不雅的语言。,了解当地货币和价格,避免不必要的纠纷。

Petunjuk Praktik

中文

尝试使用简单的马来语和英语进行对话。

多关注便利店内的商品和服务,了解其价格和用途。

模拟实际场景进行练习,提高实际应用能力。