婚礼上的新娘新郎坐席仪式 Bersanding Hūnlǐ shang de xīnniáng xīnláng zuò xí yíshì

Introduksyon ng Mga Nilalaman

中文

Bersanding是马来西亚马来族婚礼上一个隆重的仪式,意为新郎新娘共同坐在一个装饰华丽的宝座上,接受亲朋好友的祝福。这个仪式通常在婚礼的后期举行,是婚礼的高潮部分。

新郎新娘身着盛装,端坐在特制的宝座上,宝座通常被鲜花和装饰品点缀得非常华丽,象征着新婚夫妇的尊贵地位和美好未来。亲朋好友们会依次上前向新人敬酒,表达对他们婚姻的美好祝福。

Bersanding的持续时间因婚礼而异,通常会持续一段时间,让新人有足够的时间与宾客互动,接受祝福。

Bersanding的传统由来已久,是马来西亚马来族婚礼文化中不可或缺的一部分,体现了马来族对婚姻的重视和对新人美好未来的期盼。它不仅仅是一个仪式,更是一种文化的传承和表达。

在现代马来西亚,Bersanding仍然是许多马来婚礼上必不可少的环节,即使在西式婚礼中,也常常融入Bersanding的元素,将传统与现代相结合,呈现出独特的婚礼风格。

拼音

Bersanding shì Mǎláixīyà Mǎlái zú hūnlǐ shàng yīgè lóngzhòng de yíshì, yìwéi xīnláng xīnniáng gòngtóng zuò zài yīgè zhuāngshì huá lì de bǎozuò shàng, jiēshòu qīnpéng hǎoyǒu de zhùfú. Zhège yíshì tōngcháng zài hūnlǐ de hòuqī jǔxíng, shì hūnlǐ de gāocháo bùfèn.

Xīnláng xīnniáng shēn chuōng shèngzhuāng, duānzuò zài tèzhì de bǎozuò shàng, bǎozuò tōngcháng bèi xiānhuā hé zhuāngshìpǐn diǎn zhuì de fēicháng huá lì, xiàngzhēngzhe xīn hūn fūfù de zūnguì dìwèi hé měihǎo wèilái. Qīnpéng hǎoyǒu men huì yī cì shàng qián xiàng xīn rén jìngjiǔ, biǎodá duì tāmen hūnyīn de měihǎo zhùfú.

Bersanding de chíxù shíjiān yīn hūnlǐ ér yì, tōngcháng huì chíxù yī duàn shíjiān, ràng xīn rén yǒu gòu gòu de shíjiān yǔ bīn kè hùdòng, jiēshòu zhùfú.

Bersanding de chuántǒng yóulái yǐ jiǔ, shì Mǎláixīyà Mǎlái zú hūnlǐ wénhuà zhōng bùkě quēquè de yībùfèn, tǐxiàn le Mǎlái zú duì hūnyīn de zhòngshì hé duì xīn rén měihǎo wèilái de qīpàn. Tā bù jǐn jǐn shì yīgè yíshì, gèng shì yī zhǒng wénhuà de chuánchéng hé biǎodá.

Zài xiàndài Mǎláixīyà, Bersanding réngrán shì xǔduō Mǎlái hūnlǐ shàng bì bù kě shǎo de jiéduàn, jíshǐ zài xīsì hūnlǐ zhōng, yě chángcháng róngrù Bersanding de yuánsù, jiāng chuántǒng yǔ xiàndài xiāng jiéhé, chéngxiàn chū dútè de hūnlǐ fēnggé.

Malay

Bersanding merupakan satu upacara yang sangat penting dan meriah dalam perkahwinan masyarakat Melayu di Malaysia. Ia melibatkan pengantin lelaki dan perempuan yang duduk di atas pelamin, iaitu sebuah takhta yang dihiasi dengan indah, sambil menerima ucapan tahniah dan minum bersama tetamu.

Upacara ini biasanya diadakan pada bahagian akhir majlis perkahwinan, menandakan kemuncak perayaan. Pengantin akan mengenakan pakaian yang cantik dan duduk dengan penuh keagungan di atas pelamin yang dihias dengan bunga-bungaan dan perhiasan yang menawan. Pelamin melambangkan keagungan dan kehormatan pasangan pengantin baru, serta harapan untuk masa depan yang cerah.

Tetamu akan mengambil giliran untuk memberi ucapan tahniah dan menghidangkan minuman kepada pengantin sebagai tanda restu dan doa untuk kebahagiaan perkahwinan mereka. Tempoh masa upacara bersanding bergantung kepada majlis perkahwinan, biasanya berlangsung selama beberapa ketika agar pengantin berpeluang untuk berinteraksi dan menerima ucapan tahniah daripada tetamu.

Tradisi bersanding sudah lama diamalkan dalam masyarakat Melayu dan merupakan sebahagian penting daripada budaya perkahwinan mereka. Ia melambangkan betapa pentingnya institusi perkahwinan dalam masyarakat Melayu dan harapan untuk kebahagiaan pasangan pengantin baru. Ia bukan sekadar upacara, tetapi juga satu penghormatan kepada budaya dan adat resam.

Sehingga hari ini, bersanding masih menjadi sebahagian daripada majlis perkahwinan Melayu di Malaysia. Bahkan, dalam majlis perkahwinan bertema Barat pun, unsur-unsur bersanding seringkali diterapkan untuk menggabungkan tradisi dan kemodenan, sekali gus memberikan sentuhan unik kepada majlis perkahwinan.

Dialog

Dialog 1

中文

A:请问Bersanding仪式具体是怎么样的?
B:Bersanding是马来婚礼上非常重要的环节,新郎新娘会端坐在特制的宝座上,接受亲友的祝福和敬酒。整个仪式庄严隆重,象征着他们婚姻的开始。
A:那这个宝座有什么特别的意义吗?
B:当然,这个宝座通常装饰华丽,代表着新婚夫妇的地位和尊贵。亲友们会向他们献上祝福和礼物,表达对他们婚姻的期盼。
A:听起来很隆重,需要准备哪些东西呢?
B:需要准备的物品很多,例如华丽的服装、宝座、鲜花、食物等等,视家庭的经济条件而定,但都尽量隆重喜庆。
A:谢谢你的解释,我现在对Bersanding有了更深入的了解。

拼音

A:Píngwèn Bersanding yíshì jùtǐ shì zěnmeyàng de?
B:Bersanding shì mǎlài hūnlǐ shàng fēicháng zhòngyào de jiéduàn, xīnláng xīnniáng huì duānzuò zài tèzhì de bǎozuò shàng, jiēshòu qīn yǒu de zhùfú hé jìngjiǔ. Zhěnggè yíshì zhuāngyán lóngzhòng, xiàngzhēngzhe tāmen hūnyīn de kāishǐ.
A:Nà zhège bǎozuò yǒu shénme tèbié de yìyì ma?
B:Dāngrán, zhège bǎozuò tōngcháng zhuāngshì huá lì, dàibiǎozhe xīn hūn fūfù de dìwèi hé zūnguì. Qīnyǒu men huì xiàng tāmen xiàn shàng zhùfú hé lǐwù, biǎodá duì tāmen hūnyīn de qīpàn.
A:Tīng qǐlái hěn lóngzhòng, xūyào zhǔnbèi nǎxiē dōngxi ne?
B:Xūyào zhǔnbèi de wùpǐn hěn duō, lìrú huá lì de fúzhuāng, bǎozuò, xiānhuā, shíwù děng děng, shì jiātíng de jīngjì tiáojiàn ér dìng, dàn dōu jǐnliàng lóngzhòng xǐqìng.
A:Xièxiè nǐ de jiěshì, wǒ xiànzài duì Bersanding yǒu le gèng shēnrù de liǎojiě.

Malay

A:Bersanding tu macam mana ya?
B:Bersanding adalah satu upacara yang sangat penting dalam perkahwinan Melayu. Pengantin lelaki dan perempuan akan duduk di atas takhta khas dan menerima ucapan tahniah serta minum bersama-sama tetamu. Upacara ini sangat meriah dan melambangkan permulaan perkahwinan mereka.
A:Takhta tu ada makna khas ke?
B:Ya, takhta itu biasanya dihiasi dengan cantik dan melambangkan kedudukan serta kehormatan pasangan pengantin baru. Tetamu akan memberikan ucapan tahniah dan hadiah kepada mereka sebagai tanda mengharapkan kebahagiaan perkahwinan mereka.
A:Nampaknya sangat meriah, apa yang perlu disediakan?
B:Banyak benda perlu disediakan, contohnya pakaian yang cantik, takhta, bunga, makanan dan sebagainya, bergantung pada kemampuan kewangan keluarga, tetapi semuanya hendaklah meriah dan penuh keberkatan.
A:Terima kasih atas penjelasan awak, saya dah faham lebih lanjut tentang Bersanding.

Kebudayaan

中文

Bersanding是马来婚礼的传统习俗,象征着婚姻的开始和新婚夫妇的尊贵地位。

在马来西亚,Bersanding仪式通常在婚礼的后期举行,是婚礼的高潮部分。

Bersanding仪式中,新郎新娘会端坐在装饰华丽的宝座上,接受亲朋好友的祝福和敬酒。

Frasa Lanjut

中文

这件华丽的传统服饰完美地衬托了新郎新娘在Bersanding仪式上的尊贵气质。

在充满祝福和喜庆气氛的Bersanding仪式上,新人彼此深情对望,开启了他们幸福的婚姻旅程。

Titik Kunci

中文

Bersanding适用于马来婚礼,是婚礼的重要仪式。,参加Bersanding仪式的宾客需穿着得体,并尊重马来文化习俗。,在仪式上,宾客需向新人表达祝福,并注意仪态。

Petunjuk Praktik

中文

多听马来语歌曲,学习地道发音。

与马来西亚朋友练习对话,提高口语表达能力。

查阅相关资料,深入了解马来婚礼文化。