槟城第二大桥的中马合作 Projek Jambatan Kedua Pulau Pinang Bīngchéng dì'èr dàqiáo de zhōng-mǎ hézuò

Introduksyon ng Mga Nilalaman

中文

槟城第二大桥(Projek Jambatan Kedua Pulau Pinang)是马来西亚槟城州的一座跨海大桥,连接槟城岛和威省。该项目是中马两国重要的合作项目,于2014年建成通车。大桥全长24公里,是东南亚最长的跨海大桥之一,极大地缓解了槟城岛的交通拥堵问题,促进了槟城州的经济发展和社会进步。大桥的建成,不仅改善了当地居民的出行条件,也为槟城带来了更多的游客,推动了当地旅游业的发展。它也成为了中马友谊的象征,展现了两国在基础设施建设领域的成功合作。槟城第二大桥的建设,体现了中马两国互利共赢的精神,为其他国家和地区的合作发展树立了榜样。

拼音

Bīngchéng dì'èr dàqiáo (Pròjiè Jǐànbàtiān Dì'èr Púláu Pīnnāng) shì Mǎláixīyà Bīngchéng zhōu de yī zuò kuà hǎi dàqiáo, liánjiē Bīngchéng dǎo hé Wēishěng. Gāi xiàngmù shì zhōng-mǎ liǎng guó zhòngyào de hézuò xiàngmù, yú 2014 nián jiànchéng tōngchē. Dàqiáo quáncháng 24 gōnglǐ, shì dōngnán yà zuì cháng de kuà hǎi dàqiáo zhī yī, jí dà dì huǎnjiě le Bīngchéng dǎo de jiāotōng yōngdǔ wèntí, cùjìn le Bīngchéng zhōu de jīngjì fāzhǎn hé shèhuì jìnbù. Dàqiáo de jiànchéng, bù jǐn gǎishàn le dàodiǎng jūmín de chūxíng tiáojiàn, yě wèi Bīngchéng dài lái le gèng duō de yóukè, tuīdòng le dàodiǎng lǚyóuyè de fāzhǎn. Tā yě chéngwéi le zhōng-mǎ yǒuyì de xiāngzhēng, zhǎnxian le liǎng guó zài jīchǔ shèshī jiànshè lǐngyù de chénggōng hézuò. Bīngchéng dì'èr dàqiáo de jiànshè, tǐxiàn le zhōng-mǎ liǎng guó hùlì gòngyíng de jīngshen, wèi qítā guójiā hé dìqū de hézuò fāzhǎn shùlì le bǎngyàng.

Malay

Projek Jambatan Kedua Pulau Pinang ialah jambatan merentas laut di Pulau Pinang, Malaysia yang menghubungkan Pulau Pinang dan Seberang Perai. Projek ini merupakan projek kerjasama penting antara China dan Malaysia, dan telah siap dibina pada tahun 2014. Jambatan sepanjang 24 kilometer ini merupakan salah satu jambatan merentas laut terpanjang di Asia Tenggara, dan telah banyak mengurangkan kesesakan lalu lintas di Pulau Pinang, sekali gus merangsang pembangunan ekonomi dan kemajuan sosial negeri Pulau Pinang. Dengan siapnya jambatan ini, ia bukan sahaja telah meningkatkan kemudahan pengangkutan penduduk tempatan, malah turut menarik lebih ramai pelancong ke Pulau Pinang, sekali gus merangsang pembangunan industri pelancongan. Jambatan ini juga menjadi simbol persahabatan antara China dan Malaysia, sekali gus menunjukkan kejayaan kerjasama kedua-dua negara dalam pembangunan infrastruktur. Pembinaan Jambatan Kedua Pulau Pinang ini mencerminkan semangat saling menguntungkan antara kedua-dua negara, sekali gus menjadi contoh kepada pembangunan kerjasama negara dan wilayah lain.

Dialog

Dialog 1

中文

您好!请问您对槟城第二大桥了解多少?

拼音

Hǎi! Àdākěh ànda tāhu bānyak tàngtāng Jiànbàtiān Dì'èr Púláu Pīnnāng?

Malay

Hai! Adakah anda tahu banyak tentang Jambatan Kedua Pulau Pinang?

Dialog 2

中文

槟城第二大桥是中马合作的象征,它极大地改善了槟城交通,对当地经济发展起到了推动作用。您觉得呢?

拼音

Jǐnbàtiān Dì'èr Púláu Pīnnāng shì zhōng-mǎ hézuò de xiāngzhēng, tā shì yǐ bānyǎng jīngshèng le Píngchéng jiāotōng, duì dàodiǎng jīngjì fāzhǎn qǐdàole tuīdòng zuòyòng. Yǐn jué ne?

Malay

Jambatan Kedua Pulau Pinang merupakan simbol kerjasama antara China dan Malaysia, ia telah banyak meningkatkan pengangkutan di Pulau Pinang dan memainkan peranan penting dalam pembangunan ekonomi. Apa pendapat anda?

Dialog 3

中文

是的,它缩短了槟城岛和威省之间的车程,方便了居民出行。听说大桥的建设也带动了当地的旅游业发展。

拼音

Shì de, tā suōduǎn le Píngchéng dǎo hé Wēishěng zhī jiān de chēchéng, fāngbiàn le jūmín chūxíng. Tīngshuō dàqiáo de jiànshè yě dàidòng le dàodiǎng de lǚyóuyè fāzhǎn.

Malay

Ya, ia memendekkan masa perjalanan antara Pulau Pinang dan Seberang Perai, memudahkan perjalanan penduduk. Saya dengar pembinaan jambatan itu juga telah merangsang pembangunan industri pelancongan tempatan.

Dialog 4

中文

没错,它不仅是交通枢纽,也是一个重要的地标性建筑,为槟城增添了新的魅力。

拼音

Mòcuò, tā bù jǐn shì jiāotōng shūniǔ, yě shì yīgè zhòngyào de dìbiāoxìng jiànzhù, wèi Píngchéng zēngtiān le xīn de mèilì.

Malay

Betul, ia bukan sahaja hab pengangkutan, tetapi juga mercu tanda penting, yang menambahkan daya tarikan baru ke Pulau Pinang.

Dialog 5

中文

希望将来会有更多这样的中马合作项目,共同促进两国发展。

拼音

Xīwàng jiānglái huì yǒu gèng duō zhèyàng de zhōng-mǎ hézuò xiàngmù, gòngtóng cùjìn liǎng guó fāzhǎn.

Malay

Saya harap akan ada lebih banyak projek kerjasama China-Malaysia pada masa akan datang untuk bersama-sama memajukan kedua-dua negara.

Kebudayaan

中文

在马来西亚,称赞基础设施建设是友好的交流方式,体现对国家发展的积极态度。

与马来西亚人交流时,应注意使用礼貌用语,避免直接批评或否定对方的观点。

Frasa Lanjut

中文

“这项工程的建成展现了两国互利共赢的合作模式。”

“大桥的建设不仅改善了交通,还促进了当地的经济发展和文化交流。”

Titik Kunci

中文

此场景适用于与马来西亚人或对马来西亚文化感兴趣的人进行友好交流。,年龄和身份没有特别限制,但应根据对方的身份调整语言表达的正式程度。,避免使用带有偏见或歧视性的语言。

Petunjuk Praktik

中文

多阅读关于槟城第二大桥的相关资料,了解项目的背景和意义。

与马来西亚朋友练习对话,并注意语调和表达方式。