马中建交(1974年) Hubungan Diplomatik Malaysia-China
Introduksyon ng Mga Nilalaman
中文
马来西亚和中国于1974年正式建立外交关系。建交以来,两国关系发展迅速,涵盖政治、经济、文化、教育、科技等各个领域。中国是马来西亚重要的贸易伙伴,也是马来西亚最大的投资来源国之一。两国在“一带一路”倡议框架下开展了大量合作项目,取得了丰硕成果。马来西亚华裔人口众多,对促进两国人文交流发挥了重要作用。马来西亚积极参与中国主办的各种国际活动,两国在国际事务中保持着良好的沟通与协调。总而言之,马中关系稳步发展,并不断深化,造福两国人民。
拼音
Malay
Malaysia dan China telah menjalinkan hubungan diplomatik secara rasmi pada tahun 1974. Sejak terjalinnya hubungan diplomatik, hubungan dua negara itu telah berkembang pesat, meliputi pelbagai bidang seperti politik, ekonomi, budaya, pendidikan dan sains dan teknologi. China merupakan rakan perdagangan penting bagi Malaysia dan juga merupakan salah satu pelabur terbesar di Malaysia. Kedua-dua negara telah melaksanakan banyak projek kerjasama di bawah rangka kerja inisiatif "Belt and Road", dan telah mencapai hasil yang memberangsangkan. Bilangan penduduk keturunan Cina di Malaysia yang ramai telah memainkan peranan penting dalam mempromosikan pertukaran budaya antara kedua-dua negara. Malaysia turut serta secara aktif dalam pelbagai acara antarabangsa yang dianjurkan oleh China, dan kedua-dua negara mengekalkan komunikasi dan koordinasi yang baik dalam hal ehwal antarabangsa. Secara keseluruhannya, hubungan Malaysia-China berkembang dengan stabil dan terus diperkukuhkan, memberi manfaat kepada rakyat kedua-dua negara.
Dialog
Dialog 1
中文
您好!请问您对马来西亚和中国之间的外交关系了解多少?
拼音
Malay
Hai! Adakah anda tahu banyak tentang hubungan diplomatik antara Malaysia dan China?
Dialog 2
中文
我知道马来西亚和中国在1974年建立外交关系,两国关系发展迅速,在经贸、文化等领域合作密切。
拼音
Malay
Saya tahu bahawa Malaysia dan China telah menjalinkan hubungan diplomatik pada tahun 1974, hubungan dua negara itu berkembang pesat, dan kerjasama erat dalam bidang perdagangan, ekonomi dan budaya.
Dialog 3
中文
是的,两国互为重要的贸易伙伴,中国也是马来西亚最大的贸易伙伴之一。
拼音
Malay
Ya, kedua-dua negara adalah rakan perdagangan yang penting antara satu sama lain, China juga merupakan salah satu rakan perdagangan terbesar Malaysia.
Dialog 4
中文
马来西亚华人社群对促进两国关系也起到了重要作用。
拼音
Malay
Komuniti Cina Malaysia juga memainkan peranan penting dalam mempromosikan hubungan antara kedua-dua negara.
Dialog 5
中文
没错,文化交流也十分频繁,增进了两国人民的相互了解和友谊。
拼音
Malay
Betul, pertukaran budaya juga sangat kerap, meningkatkan saling memahami dan persahabatan antara rakyat kedua-dua negara.
Kebudayaan
中文
称呼对方时,可以使用“先生”、“女士”、“小姐”等称呼,在正式场合应使用尊称。
马来西亚华人社群是促进马中文化交流的重要桥梁。
在马来西亚,人们普遍重视礼貌和尊重,与人交流时应保持谦逊的态度。
Frasa Lanjut
中文
两国外交关系源远流长,在新的历史时期面临新的机遇和挑战。
马来西亚致力于深化与中国的全面战略伙伴关系。
希望两国继续在相互尊重、互利共赢的基础上,不断拓展合作领域,推动两国关系迈向更高水平。
Titik Kunci
中文
对话场景适用于对马来西亚和中国外交关系有一定了解的人士。,对话内容应根据实际情况进行调整。,在正式场合,应使用更正式的语言。,注意马来西亚和中国的文化差异,避免出现误解。
Petunjuk Praktik
中文
可以根据不同的情境,设计不同的对话内容。
可以尝试使用不同的语言表达方式,提高语言表达能力。
可以与其他学习者一起练习,互相纠正错误。