特长教育 Pendidikan Khas Tè cháng jiào yù

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,李老师,我听说您在特长教育方面很有经验,我想了解一下关于培养孩子音乐特长的建议。
B:你好!很高兴和你交流。培养音乐特长需要从小开始,循序渐进。首先要激发孩子的兴趣,可以选择一些轻松愉快的音乐启蒙课程。
C:那兴趣培养之后呢?
B:兴趣培养后,需要系统学习乐理知识和乐器演奏技巧,可以报考专业的音乐培训机构,或者请专业的音乐老师一对一辅导。
A:好的,那您觉得在选择培训机构或者老师时,需要注意哪些方面呢?
B:选择机构要看师资力量、教学环境和教学理念,老师要看教学经验、教学方法和与孩子的互动情况。
C:非常感谢您的建议!

拼音

A:nǐ hǎo,lǐ lǎoshī,wǒ tīngshuō nín zài tè cháng jiào yù fāngmiàn hěn yǒu jīngyàn,wǒ xiǎng liǎojiě yīxià guānyú péiyǎng háizi yīnyuè tè cháng de jiànyì。
B:nǐ hǎo!hěn gāoxìng hé nǐ jiāoliú。péiyǎng yīnyuè tè cháng xūyào cóng xiǎo kāishǐ,xúnxù jìnjìn。shǒuxiān yào jīfā háizi de xìngqù,kěyǐ xuǎnzé yīxiē qīngsōng yúkuài de yīnyuè qǐmóng kèchéng。
C:nà xìngqù péiyǎng zhīhòu ne?
B:xìngqù péiyǎng hòu,xūyào xìtǒng xuéxí lè lǐ zhīshì hé yuèqì yǎnzòu jìqiǎo,kěyǐ bàokǎo zhuānyè de yīnyuè péixùn jīgòu,huòzhě qǐng zhuānyè de yīnyuè lǎoshī yīduìyī fǔdǎo。
A:hǎode,nà nín juéde zài xuǎnzé péixùn jīgòu huòzhě lǎoshī shí,xūyào zhùyì nǎxiē fāngmiàn ne?
B:xuǎnzé jīgòu yào kàn shīzī lìliàng、jiàoxué huánjìng hé jiàoxué lǐniàn,lǎoshī yào kàn jiàoxué jīngyàn、jiàoxué fāngfǎ hé yǔ háizi de hùdòng qíngkuàng。
C:fēicháng gǎnxiè nín de jiànyì!

Malay

A: Salam, Cik Li, saya dengar Cik sangat berpengalaman dalam pendidikan khas. Saya ingin mengetahui cadangan Cik tentang cara memupuk bakat muzik kanak-kanak.
B: Salam! Saya gembira dapat bertukar idea dengan awak. Memupuk bakat muzik memerlukan pendekatan secara berperingkat dari usia muda. Pertama sekali, penting untuk merangsang minat kanak-kanak itu. Awak boleh memilih kursus pengenalan muzik yang santai dan menyeronokkan.
C: Bagaimana pula selepas minat itu dipupuk?
B: Selepas minat itu dipupuk, pembelajaran teori muzik dan kemahiran bermain alat muzik secara sistematik diperlukan. Awak boleh mendaftarkan anak ke institusi latihan muzik profesional atau mendapatkan guru muzik profesional untuk tuisyen peribadi.
A: Baiklah, menurut Cik, aspek apakah yang perlu diberi perhatian ketika memilih institusi latihan atau guru?
B: Semasa memilih institusi, pertimbangkan tenaga pengajar, persekitaran pembelajaran dan falsafah pengajaran. Bagi guru, pertimbangkan pengalaman mengajar, kaedah mengajar dan interaksi dengan kanak-kanak.
C: Terima kasih banyak atas cadangan Cik!

Frasa Biasa

特长教育

tè cháng jiào yù

Pendidikan khas

Kebudayaan

中文

特长教育在中国越来越受到重视,很多家长都希望孩子能够在某一方面有所特长。

特长教育的目的是培养孩子的兴趣爱好,发展孩子的潜能,并非单纯为了应试。

特长教育的模式多种多样,既有专业的培训机构,也有家庭式的教育方式。

拼音

tè cháng jiào yù zài zhōngguó yuè lái yuè shòudào zhòngshì,hěn duō jiāzhǎng dōu xīwàng háizi nénggòu zài mǒu yī fāngmiàn yǒusuǒ tè cháng。

tè cháng jiào yù de mùdì shì péiyǎng háizi de xìngqù àihào,fāzhǎn háizi de qiányíng,bìng fēi dāncún wèile yìngshì。

tè cháng jiào yù de móshì duō zhòng duō yàng,jì yǒu zhuānyè de péixùn jīgòu,yě yǒu jiātíng shì de jiàoyù fāngshì。

Malay

Pendidikan khas semakin dihargai di China, ramai ibu bapa berharap anak-anak mereka dapat memiliki kepakaran dalam bidang tertentu.

Tujuan pendidikan khas adalah untuk memupuk minat dan hobi anak-anak, mengembangkan potensi mereka, bukan sekadar untuk peperiksaan.

Model pendidikan khas adalah pelbagai, dari institusi latihan profesional kepada pendekatan pendidikan berasaskan keluarga.

Frasa Lanjut

中文

因材施教

潜能开发

素质教育

个性化教育

拼音

yīn cái shī jiào

qiányíng kāifā

sùzhì jiàoyù

gèxìnghuà jiàoyù

Malay

Pembelajaran yang disesuaikan dengan kebolehan

Pembangunan potensi

Pendidikan holistik

Pembelajaran yang diperibadikan

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公开场合谈论孩子特长的优劣,以免引起攀比心理。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn háizi tè cháng de yōuliè,yǐmiǎn yǐnqǐ pān bǐ xīnlǐ。

Malay

Elakkan membincangkan kebaikan dan keburukan bakat kanak-kanak di khalayak ramai untuk mengelakkan perasaan persaingan.

Titik Kunci

中文

特长教育的适用年龄段较为广泛,从幼儿到成年人均可参与。选择特长时,需考虑孩子的兴趣和能力,切忌强迫孩子学习。

拼音

tè cháng jiàoyù de shìyòng niángédùn jiào wèi guǎngfàn,cóng yóu'ér dào chéngnián rén jūn kě cānyù。xuǎnzé tè cháng shí,xū kǎolǜ háizi de xìngqù hé nénglì,qiè jì qiángpò háizi xuéxí。

Malay

Pendidikan khas sesuai untuk pelbagai peringkat umur, dari kanak-kanak kecil hingga dewasa. Semasa memilih bidang kepakaran, pertimbangkan minat dan kebolehan kanak-kanak, dan elakkan memaksa mereka belajar.

Petunjuk Praktik

中文

多与他人进行此类对话练习,熟悉常用的表达方式。

可以模拟不同场景,例如在家长会上与其他家长交流。

注意语言表达的礼貌和得体。

拼音

duō yǔ tārén jìnxíng cǐ lèi duìhuà liànxí,shúxī chángyòng de biǎodá fāngshì。

kěyǐ mōnǐ bùtóng chǎngjǐng,lìrú zài jiāzhǎng huì shàng yǔ qítā jiāzhǎng jiāoliú。

zhùyì yǔyán biǎodá de lǐmào hé détǐ。

Malay

Amalkan perbualan sebegini dengan orang lain untuk membiasakan diri dengan ungkapan-ungkapan biasa.

Awak boleh mensimulasikan pelbagai senario, seperti bertukar-tukar idea dengan ibu bapa lain di mesyuarat ibu bapa.

Berhati-hati dengan bahasa yang sopan dan sesuai.