观念碰撞 Pertembungan idea Guānniàn pèngzhuàng

Dialog

Dialog 1

中文

老王:听说你最近在研究中国的传统节日?
小李:是的,我在研究春节,感觉很有意思。
老王:春节当然有意思!但你对它了解多少呢?我听说有些外国人对它有误解。
小李:比如呢?
老王:比如有人觉得春节只是放鞭炮、吃饺子那么简单,其实它背后蕴含着丰富的文化内涵,比如祈福、团圆等等。
小李:是啊,我刚开始也觉得比较表面化,现在学习得越深入,越觉得它博大精深。
老王:这正是中国文化的魅力所在啊,表面看起来很朴素,但文化内涵却很丰富,值得我们深入探索。

拼音

lǎo wáng:tīngshuō nǐ zuìjìn zài yánjiū zhōngguó de chuántǒng jiérì?
xǐao lǐ:shì de,wǒ zài yánjiū chūnjié,gǎnjué hěn yǒuyìsi。
lǎo wáng:chūnjié dāngrán yǒuyìsi!dàn nǐ duì tā liǎojiě duōshao ne?wǒ tīngshuō yǒuxiē wàiguórén duì tā yǒu wùjiě。
xǐao lǐ:bǐrú ne?
lǎo wáng:bǐrú yǒurén juéde chūnjié zhǐshì fàng bēnpào,chī jiǎozi nàme jiǎndān,qíshí tā bèihòu yùnhánzhe fēngfù de wénhuà nèihán,bǐrú qífú,tuányuán děngděng。
xǐao lǐ:ā,wǒ gāng kāishǐ yě juéde bǐjiào biǎomiànhuà,xiànzài xuéxí de yuè shēnrù,yuè juéde tā bó dà jīngshēn。
lǎo wáng:zhè zhèngshì zhōngguó wénhuà de mèilì suǒzài a,biǎomiàn kàn qǐlái hěn pǔsù,dàn wénhuà nèihán què hěn fēngfù,zhídé wǒmen shēnrù tàn suǒ。

Malay

Lao Wang: Saya dengar awak baru-baru ini mengkaji perayaan tradisional Cina?
Xiao Li: Ya, saya sedang mengkaji Festival Musim Bunga. Ia sangat menarik.
Lao Wang: Festival Musim Bunga sudah tentu menarik! Tetapi sejauh manakah pemahaman awak mengenainya? Saya dengar ada beberapa orang asing yang salah faham mengenainya.
Xiao Li: Contohnya?
Lao Wang: Contohnya, ada yang berpendapat bahawa Festival Musim Bunga hanyalah mengenai menyalakan bunga api dan makan kuih pau. Sebenarnya, ia mempunyai makna budaya yang kaya, seperti memohon berkat dan perjumpaan keluarga.
Xiao Li: Ya, pada awalnya saya juga rasa ia agak dangkal. Sekarang, semakin banyak saya belajar, semakin mendalam saya menyedarinya.
Lao Wang: Itulah daya tarikan budaya Cina. Ia kelihatan mudah di permukaan, tetapi maknanya sangat kaya dan bernilai untuk kita kaji dengan mendalam.

Frasa Biasa

观念碰撞

Guānniàn pèngzhuàng

Pertembungan idea

Kebudayaan

中文

春节是中国最重要的传统节日之一,蕴含着丰富的文化内涵,不仅仅是放鞭炮、吃饺子那么简单。

春节的庆祝活动包含了祭祀祖先、祈求来年好运、家人团聚等多种意义。

在正式场合,讨论春节时应避免轻率的言论,应展现对中国文化的尊重。

拼音

chūnjié shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì zhī yī,yùnhánzhe fēngfù de wénhuà nèihán,bù jǐngshì fàng bēnpào,chī jiǎozi nàme jiǎndān。

chūnjié de qìngzhù huódòng bāohánle jìsì zǔxiān,qǐqiú lái nián hǎo yùn,jiārén tuányù děng duō zhǒng yìyì。

zài zhèngshì chǎnghé,tǎolùn chūnjié shí yìng bìmiǎn qīngshuài de yánlùn,yìng zhǎnxiàn duì zhōngguó wénhuà de zūnjìng。

Malay

Festival Musim Bunga adalah salah satu perayaan tradisional yang terpenting di China, yang kaya dengan makna budaya, bukan sekadar menyalakan bunga api dan makan kuih pau. Sambutan Festival Musim Bunga merangkumi pelbagai makna seperti pemujaan nenek moyang, memohon nasib baik pada tahun hadapan, dan perjumpaan keluarga. Dalam majlis formal, perbincangan tentang Festival Musim Bunga hendaklah mengelakkan komen yang cuai dan perlu menunjukkan rasa hormat terhadap budaya China.

Frasa Lanjut

中文

文化交流

文化差异

价值观

世界观

多元文化

包容性

跨文化沟通

文化融合

拼音

wénhuà jiāoliú

wénhuà chāyì

jiàzhíguān

shìjièguān

duōyuán wénhuà

bāoróngxìng

kuà wénhuà gōutōng

wénhuà rónghé

Malay

pertukaran budaya

perbezaan budaya

nilai

pandangan dunia

multikulturalisme

inklusif

komunikasi rentas budaya

integrasi budaya

Tabu Kebudayaan

中文

避免在讨论文化差异时使用带有偏见或歧视性的语言。尊重对方的文化背景和传统习俗。

拼音

bìmiǎn zài tǎolùn wénhuà chāyì shí shǐyòng dàiyǒu piānjiàn huò qíshì xìng de yǔyán。zūnjìng duìfāng de wénhuà bèijǐng hé chuántǒng xísú。

Malay

Elakkan menggunakan bahasa yang berat sebelah atau diskriminasi semasa membincangkan perbezaan budaya. Hormati latar belakang budaya dan adat resam pihak lawan.

Titik Kunci

中文

在进行跨文化交流时,应注意语言表达的准确性,避免误解。应尊重对方的文化背景,并尝试理解对方的观点。

拼音

zài jìnxíng kuà wénhuà jiāoliú shí,yìng zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng,bìmiǎn wùjiě。yìng zūnjìng duìfāng de wénhuà bèijǐng,bìng chángshì lǐjiě duìfāng de guāndiǎn。

Malay

Dalam komunikasi rentas budaya, perhatian harus diberikan kepada ketepatan ungkapan bahasa untuk mengelakkan salah faham. Latar belakang budaya pihak lawan harus dihormati, dan usaha harus dilakukan untuk memahami perspektif mereka.

Petunjuk Praktik

中文

多阅读关于中国文化的书籍和文章,加深对中国文化的了解。

多与中国人交流,学习他们的思维方式和表达习惯。

积极参加跨文化交流活动,提高跨文化沟通能力。

拼音

duō yuèdú guānyú zhōngguó wénhuà de shūjí hé wénzhāng,jiāshēn duì zhōngguó wénhuà de liǎojiě。

duō yǔ zhōngguórén jiāoliú,xuéxí tāmen de sīwéi fāngshì hé biǎodá xíguàn。

jījí cānjīa kuà wénhuà jiāoliú huódòng,tígāo kuà wénhuà gōutōng nénglì。

Malay

Baca lebih banyak buku dan rencana tentang budaya Cina untuk memperdalam pemahaman anda tentang budaya Cina. Berkomunikasi lebih banyak dengan orang Cina untuk mempelajari cara pemikiran dan tabiat ungkapan mereka. Sertai secara aktif aktiviti pertukaran budaya rentas untuk meningkatkan kemahiran komunikasi rentas budaya anda.