音效设计 Rekaan bunyi
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,我对中国的传统戏曲音效设计很感兴趣,特别是京剧。
B:你好!很高兴与你交流。京剧的音效设计非常讲究,它不仅要配合剧情发展,还要体现人物性格和情感,例如锣鼓点,唢呐,打击乐器,以及环境音效。
C:是的,我注意到京剧中锣鼓点变化多端,节奏感很强,这与西方戏剧的音效设计有很大的不同。
A:没错,京剧的音效设计更注重节奏和韵律,而西方戏剧的音效设计更注重写实和氛围营造。
B:那么,你认为中国传统戏曲音效设计的魅力何在?
C:我认为它在于其独特的文化内涵和艺术表现力,它不仅仅是声音的组合,更是中国文化的一种体现。
拼音
Malay
A: Salam, saya sangat berminat dengan rekaan bunyi opera tradisional Cina, terutamanya opera Peking.
B: Salam! Saya gembira dapat berbincang dengan anda. Rekaan bunyi opera Peking sangat canggih. Ia bukan sahaja perlu seiring dengan perkembangan plot, malah perlu mencerminkan watak dan emosi watak-watak, seperti gong dan dram, suona, alat perkusi, dan kesan bunyi persekitaran.
C: Ya, saya perasan bahawa gong dan dram dalam opera Peking sangat serba boleh dan berirama, yang sangat berbeza daripada rekaan bunyi drama Barat.
A: Betul, rekaan bunyi opera Peking lebih menumpukan perhatian kepada rentak dan melodi, manakala rekaan bunyi drama Barat lebih menumpukan perhatian kepada realisme dan penciptaan suasana.
B: Jadi, apakah yang anda fikirkan sebagai daya tarikan rekaan bunyi opera tradisional Cina?
C: Saya fikir ia terletak pada konotasi budaya dan ekspresi artistiknya yang unik. Ia bukan sekadar gabungan bunyi, malah merupakan gambaran budaya Cina.
Frasa Biasa
音效设计
Rekaan bunyi
Kebudayaan
中文
中国传统戏曲的音效设计,例如京剧,注重节奏和韵律,与西方戏剧的音效设计有很大不同。
京剧的锣鼓点变化多端,节奏感很强,是其重要的艺术特色。
中国传统戏曲音效设计更注重文化内涵和艺术表现力。
拼音
Malay
Rekaan bunyi opera tradisional Cina, seperti opera Peking, menumpukan perhatian kepada rentak dan melodi, yang sangat berbeza daripada rekaan bunyi drama Barat.
Gong dan dram dalam opera Peking amat serba boleh dan berirama, yang merupakan ciri artistik penting.
Rekaan bunyi opera tradisional Cina lebih menumpukan perhatian kepada konotasi budaya dan ekspresi artistik.
Frasa Lanjut
中文
我们可以深入探讨中国传统戏曲的音效设计与西方戏剧的音效设计之间的差异,以及它们各自的艺术特色。
还可以讨论不同类型的中国戏曲,例如昆曲、越剧等,它们的音效设计有何不同。
我们也可以探讨现代科技对传统戏曲音效设计的影响。
拼音
Malay
Kita boleh mengkaji lebih mendalam perbezaan antara rekaan bunyi opera tradisional Cina dan drama Barat, serta ciri-ciri artistik masing-masing.
Kita juga boleh membincangkan pelbagai jenis opera Cina, seperti Kunqu dan Yueju, dan bagaimana rekaan bunyinya berbeza.
Kita juga boleh membincangkan kesan teknologi moden terhadap rekaan bunyi opera tradisional Cina.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有负面含义或可能引起误会的词语,尊重中国传统文化。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì huò kěnéng yǐnqǐ wùhuì de cíyǔ,zūnjìng zhōngguó chuántǒng wénhuà。
Malay
Elakkan penggunaan perkataan yang berkonotasi negatif atau yang mungkin menimbulkan salah faham, dan hormati budaya tradisional Cina.Titik Kunci
中文
在与外国人交流时,应使用简洁明了的语言,并避免使用过于专业的术语。
拼音
Malay
Apabila berkomunikasi dengan warga asing, gunakan bahasa yang ringkas dan jelas, dan elakkan penggunaan istilah yang terlalu teknikal.Petunjuk Praktik
中文
多听多说,练习用不同的方式表达同一个意思。
可以和朋友或者外教一起练习,互相纠正错误。
可以观看一些关于中国传统戏曲的纪录片或电影,学习相关的专业词汇。
拼音
Malay
Dengar dan bercakap lebih banyak, berlatihlah menyatakan maksud yang sama dengan cara yang berbeza.
Boleh berlatih dengan rakan atau guru bahasa asing, saling membetulkan kesilapan.
Boleh menonton beberapa dokumentari atau filem tentang opera tradisional Cina untuk mempelajari perbendaharaan kata profesional yang berkaitan.