文化价值 Nilai Budaya Wénhuà jiàzhí

Dialog

Dialog 1

中文

A:听说你最近去了趟故宫,感觉怎么样?
B:太震撼了!那些建筑和工艺,简直是中华文化的瑰宝,体现了古代劳动人民的智慧和创造力。

A:是啊,故宫的文化价值非常高,不仅仅是建筑本身,还有它背后的历史故事,都值得我们去学习和传承。
B:我特别喜欢那些宫殿里的壁画和瓷器,每一件都充满了艺术性和文化内涵,感觉像穿越到了古代一样。

A:有机会我们一起去参观其他博物馆,感受一下不同朝代的文化魅力。
B:好啊,我很期待!

A:对了,你有没有了解过一些相关的文化知识呢?比如故宫的建造理念,或者当时社会的风俗习惯。
B:我查了一些资料,了解到一些,但还有很多需要学习。下次去故宫,我会更加仔细的观察和体验。

A:不错!不断学习,才能更加深入的了解中华文化的博大精深。

拼音

A:tīngshuō nǐ zuìjìn qù le tāng gùgōng,gǎnjué zěnmeyàng?
B:tài zhèn hàn le!nàxiē jiànzhù hé gōngyì,jiǎnzhí shì zhōnghuá wénhuà de guībǎo,tǐxiàn le gǔdài láodòng rénmín de zhìhuì hé chuàngzàolì。

A:ài shì a,gùgōng de wénhuà jiàzhí fēicháng gāo,bù jǐn jǐn shì jiànzhù běnshēn,hái yǒu tā bèihòu de lìshǐ gùshì,dōu zhídé wǒmen qù xuéxí hé chuánchéng。
B:wǒ tèbié xǐhuan nàxiē gōngdiàn lǐ de bìhuà hé cíqì,měi yī jiàn dōu chōngmǎn le yìshù xìng hé wénhuà nèihán,gǎnjué xiàng chuānyuè dào le gǔdài yīyàng。

A:yǒu jīhuì wǒmen yīqǐ qù cānguān qítā bówùguǎn,gǎnshòu yīxià bùtóng cháo dài de wénhuà mèilì。
B:hǎo a,wǒ hěn qídài!

A:duì le,nǐ yǒu méiyǒu liǎojiě guò yīxiē xiāngguān de wénhuà zhīshì ne?bǐrú gùgōng de jiànzào lǐniàn,huòzhě dāngshí shèhuì de fēngsú xíguàn。
B:wǒ chá le yīxiē zīliào,liǎojiě dào yīxiē,dàn hái yǒu hěn duō xūyào xuéxí。xià cì qù gùgōng,wǒ huì gèngjiā zǐxí de guāncchá hé tǐyàn。

A:bùcuò!bùduàn xuéxí,cáinéng gèngjiā shēnrù de liǎojiě zhōnghuá wénhuà de bó dà jīngshēn。

Indonesian

A: Saya dengar kamu baru-baru ini pergi ke Istana Terlarang. Bagaimana pengalamannya?
B: Sangat menakjubkan! Arsitektur dan keahliannya sungguh merupakan harta karun budaya Tiongkok, mencerminkan kebijaksanaan dan kreativitas masyarakat Tiongkok kuno.

A: Ya, Istana Terlarang memiliki nilai budaya yang sangat tinggi, bukan hanya bangunannya sendiri, tetapi juga kisah-kisah sejarah di baliknya layak untuk dipelajari dan diwariskan.
B: Saya sangat menyukai lukisan dinding dan porselen di istana-istana. Setiap karya penuh dengan seni dan makna budaya. Rasanya seperti melakukan perjalanan waktu ke masa lalu.

A: Jika ada kesempatan, kita akan mengunjungi museum lain bersama-sama untuk merasakan pesona budaya dari berbagai dinasti.
B: Bagus sekali, saya menantikannya!

A: Ngomong-ngomong, apakah kamu sudah mempelajari beberapa pengetahuan budaya yang relevan? Misalnya, konsep desain Istana Terlarang, atau adat istiadat sosial saat itu?
B: Saya telah melakukan beberapa riset dan mempelajari beberapa hal, tetapi masih banyak yang perlu dipelajari. Lain kali saya pergi ke Istana Terlarang, saya akan mengamati dan mengalami lebih seksama.

A: Bagus! Dengan terus belajar, kita dapat lebih memahami budaya Tiongkok yang luas dan mendalam.

Dialog 2

中文

A:咱们去茶馆喝茶吧,感受一下中国传统文化的魅力。
B:好啊,我最喜欢喝茶了,听说中国茶文化博大精深。

A:是啊,喝茶不仅仅是解渴,更是一种生活方式和文化传承,体现了中国人“慢生活”的理念。
B:那你说说看,中国茶文化有什么特点呢?

A:中国茶文化讲究“道”,讲究人与自然的和谐统一,讲究茶具、茶艺和茶道的精神内涵。
B:听起来好复杂啊,我需要好好学习一下。

A:慢慢来,我们可以从一些简单的茶艺开始,慢慢体会其中的乐趣。
B:好,我非常乐意。

拼音

A:zánmen qù cháguǎn hē chá ba,gǎnshòu yīxià zhōngguó chuántǒng wénhuà de mèilì。
B:hǎo a,wǒ zuì xǐhuan hē chá le,tīngshuō zhōngguó chá wénhuà bó dà jīngshēn。

A:ài shì a,hē chá bù jǐn jǐn shì jiě kě,gèng shì yī zhǒng shēnghuó fāngshì hé wénhuà chuánchéng,tǐxiàn le zhōngguó rén “màn shēnghuó” de lǐniàn。
B:nà nǐ shuōshuō kàn,zhōngguó chá wénhuà yǒu shénme tèdiǎn ne?

A:zhōngguó chá wénhuà jiǎngjiu “dào”,jiǎngjiu rén yǔ zìrán de héxié tǒngyī,jiǎngjiu chájù、chá yì hé chá dào de jīngshen nèihán。
B:tīng qǐlái hǎo fùzá a,wǒ xūyào hǎohāo xuéxí yīxià。

A:màn màn lái,wǒmen kěyǐ cóng yīxiē jiǎndān de chá yì kāishǐ,màn màn tǐhuì qízhōng de qùlè。
B:hǎo,wǒ fēicháng lèyì。

Indonesian

undefined

Frasa Biasa

文化价值

wénhuà jiàzhí

nilai budaya

Kebudayaan

中文

中国茶文化源远流长,蕴含着丰富的哲学思想和生活智慧。

故宫是明清两代的皇宫,是中华文明的象征,体现了中国古代建筑和艺术的最高水平。

拼音

zhōngguó chá wénhuà yuányuǎn liúcháng,yùnhán zhe fēngfù de zhéxué sixiǎng hé shēnghuó zhìhuì。

gùgōng shì míng qīng liǎng dài de huánggōng,shì zhōnghuá wénmíng de xiàngzhēng,tǐxiàn le zhōngguó gǔdài jiànzhù hé yìshù de zuìgāo shuǐpíng。

Indonesian

Budaya teh Tiongkok telah ada sejak lama dan kaya akan pemikiran filosofis dan kebijaksanaan hidup.

Istana Terlarang merupakan istana kekaisaran pada masa Dinasti Ming dan Qing, simbol peradaban Tiongkok, yang mencerminkan tingkat tertinggi arsitektur dan seni Tiongkok kuno

Frasa Lanjut

中文

这些文物不仅具有艺术价值,更承载着厚重的历史文化内涵。

对传统文化的传承和保护,是每个公民的责任和义务。

我们应该积极参与文化交流活动,增进彼此的了解和友谊。

拼音

zhèxiē wénwù bù jǐn jùyǒu yìshù jiàzhí,gèng chéngzài zhe hòuzhòng de lìshǐ wénhuà nèihán。

duì chuántǒng wénhuà de chuánchéng hé bǎohù,shì měi gè gōngmín de zérèn hé yìwù。

wǒmen yīnggāi jījí cānyù wénhuà jiāoliú huódòng,zēngjìn bǐcǐ de liǎojiě hé yǒuyì。

Indonesian

Benda-benda budaya ini tidak hanya memiliki nilai artistik, tetapi juga mengandung makna sejarah dan budaya yang mendalam.

Pewarisan dan pelestarian budaya tradisional merupakan tanggung jawab dan kewajiban setiap warga negara.

Kita harus secara aktif berpartisipasi dalam kegiatan pertukaran budaya untuk meningkatkan saling pengertian dan persahabatan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合谈论敏感的政治话题或历史事件。尊重中国传统文化习俗。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé tánlùn mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò lìshǐ shìjiàn。zūnjìng zhōngguó chuántǒng wénhuà xísú。

Indonesian

Hindari membahas topik politik yang sensitif atau peristiwa sejarah dalam suasana resmi. Hormati adat istiadat budaya tradisional Tiongkok.

Titik Kunci

中文

根据对话对象和场合调整语言风格,正式场合应使用礼貌正式的语言,非正式场合可以使用轻松活泼的语言。注意避免使用带有歧视或冒犯意味的词语。

拼音

gēnjù duìhuà duìxiàng hé chǎnghé tiáozhěng yǔyán fēnggé,zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng lǐmào zhèngshì de yǔyán,fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng qīngsōng huópō de yǔyán。zhùyì bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò màofàn yìwèi de cíyǔ。

Indonesian

Sesuaikan gaya bahasa Anda sesuai dengan lawan bicara dan kesempatan. Dalam kesempatan formal, gunakan bahasa yang sopan dan formal; dalam kesempatan informal, Anda dapat menggunakan bahasa yang santai dan hidup. Berhati-hatilah untuk menghindari penggunaan kata-kata yang bersifat diskriminatif atau menyinggung.

Petunjuk Praktik

中文

多看一些关于中国传统文化的书籍和影视作品,了解相关的背景知识。

和中国人一起练习对话,并请他们纠正你的发音和表达。

多参加一些文化交流活动,在实际场景中练习口语表达。

拼音

duō kàn yīxiē guānyú zhōngguó chuántǒng wénhuà de shūjí hé yǐngshì zuòpǐn,liǎojiě xiāngguān de bèijǐng zhīshì。

hé zhōngguó rén yīqǐ liànxí duìhuà,bìng qǐng tāmen jiūzhèng nǐ de fāyīn hé biǎodá。

duō cānjiā yīxiē wénhuà jiāoliú huódòng,zài shíjì chǎngjǐng zhōng liànxí kǒuyǔ biǎodá。

Indonesian

Bacalah lebih banyak buku dan tonton video tentang budaya tradisional Tiongkok untuk mempelajari pengetahuan latar belakang yang relevan.

Berlatih dialog dengan orang-orang Tiongkok dan mintalah mereka untuk mengoreksi pelafalan dan ekspresi Anda.

Ikuti lebih banyak kegiatan pertukaran budaya untuk berlatih ekspresi lisan dalam situasi nyata.