咨询医保报销 Pertanyaan mengenai bayaran balik insurans perubatan zīxún yī bǎo bào xiāo

Dialog

Dialog 1

中文

您好,我想咨询一下医保报销的事情。
我的情况是这样的……(详细描述病情及治疗)
请问这些费用能报销多少?
需要准备哪些材料?
报销流程是怎样的?
谢谢您!

拼音

nín hǎo, wǒ xiǎng zīxún yīxià yī bǎo bàoxiāo de shìqing.
wǒ de qíngkuàng shì zhèyàng de……(xiángxì miáoshù bìng qíng jí zhìliáo)
qǐngwèn zhèxiē fèiyòng néng bàoxiāo duōshao?
xūyào zhǔnbèi nǎxiē cáiliào?
bàoxiāo liúchéng shì zěnyàng de?
xièxiè nín!

Malay

Hai, saya ingin bertanya mengenai bayaran balik insurans perubatan.
Situasi saya seperti berikut… (Penerangan terperinci tentang penyakit dan rawatan)
Berapakah jumlah kos yang boleh dibayar balik?
Apakah dokumen yang perlu saya sediakan?
Apakah proses bayaran baliknya?
Terima kasih!

Frasa Biasa

医保报销

yī bǎo bào xiāo

Bayaran balik insurans perubatan

Kebudayaan

中文

中国医保报销政策复杂,各地略有不同,需要咨询当地医保部门。

通常需要提供病历、发票、身份证等材料。

报销比例因地区、医院、疾病而异。

拼音

zhōngguó yībǎo bàoxiāo zhèngcè fùzá, gèdì lüè yǒu bùtóng, xūyào zīxún dangdì yībǎo bùmén。

tōngcháng xūyào tígōng bìnglì, fāpiào, shēnfènzhèng děng cáiliào。

bàoxiāo bǐlì yīn dìqū, yīyuàn, jíbìng ér yì。

Malay

Sistem bayaran balik insurans perubatan di China agak rumit, dan berbeza di setiap kawasan.

Anda biasanya perlu memberikan rekod perubatan, resit, dan kad pengenalan.

Kadaran bayaran balik berbeza mengikut kawasan, hospital, dan penyakit.

Frasa Lanjut

中文

请问医保报销的具体细则是什么?

除了这些费用,还有哪些项目可以报销?

如果我的报销申请被拒绝,我可以提出申诉吗?

拼音

qǐngwèn yībǎo bàoxiāo de jùtǐ xìzé shì shénme?

chúle zhèxiē fèiyòng, hái yǒu nǎxiē xiàngmù kěyǐ bàoxiāo?

rúguǒ wǒ de bàoxiāo shēnqǐng bèi jùjué, wǒ kěyǐ tíchū shēnsù ma?

Malay

Bolehkah anda menjelaskan peraturan terperinci mengenai bayaran balik insurans perubatan? Selain kos-kos ini, item apa lagi yang layak untuk dibayar balik? Jika permohonan bayaran balik saya ditolak, bolehkah saya membuat rayuan?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公共场合大声讨论个人医保信息,以免泄露隐私。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn gèrén yībǎo xìnxī, yǐmiǎn xièlòu yǐnsī。

Malay

Elakkan daripada membincangkan maklumat insurans perubatan peribadi anda dengan kuat di khalayak ramai bagi mengelakkan kebocoran maklumat peribadi.

Titik Kunci

中文

需要根据自身情况和当地医保政策,准备齐全材料,并了解报销流程。不同年龄段、身份的人群,医保报销政策可能会有差异。

拼音

xūyào gēnjù zìshēn qíngkuàng hé dangdì yībǎo zhèngcè, zhǔnbèi qíquán cáiliào, bìng liǎojiě bàoxiāo liúchéng。bùtóng niánlíng duàn, shēnfèn de rénqún, yībǎo bàoxiāo zhèngcè kěnéng huì yǒu chāyì。

Malay

Anda perlu menyediakan semua dokumen yang diperlukan berdasarkan situasi anda dan polisi insurans perubatan tempatan, dan memahami proses bayaran balik. Polisi bayaran balik insurans perubatan mungkin berbeza bagi pelbagai kumpulan umur dan identiti.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同语气表达相同的意思。

尝试用更简洁的语言表达。

模拟真实场景进行练习。

注意语气和礼貌。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng yǔqì biǎodá xiāngtóng de yìsi。

chángshì yòng gèng jiǎnjié de yǔyán biǎodá。

mómǐ zhēnshí chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

zhùyì yǔqì hé lǐmào。

Malay

Berlatihlah menyatakan maksud yang sama dengan nada yang berbeza.

Cuba nyatakan dengan bahasa yang lebih ringkas.

Berlatihlah dalam situasi yang realistik.

Perhatikan nada dan kesopanan.