咨询医保报销 Pertanyaan mengenai bayaran balik insurans perubatan
Dialog
Dialog 1
中文
您好,我想咨询一下医保报销的事情。
我的情况是这样的……(详细描述病情及治疗)
请问这些费用能报销多少?
需要准备哪些材料?
报销流程是怎样的?
谢谢您!
拼音
Malay
Hai, saya ingin bertanya mengenai bayaran balik insurans perubatan.
Situasi saya seperti berikut… (Penerangan terperinci tentang penyakit dan rawatan)
Berapakah jumlah kos yang boleh dibayar balik?
Apakah dokumen yang perlu saya sediakan?
Apakah proses bayaran baliknya?
Terima kasih!
Frasa Biasa
医保报销
Bayaran balik insurans perubatan
Kebudayaan
中文
中国医保报销政策复杂,各地略有不同,需要咨询当地医保部门。
通常需要提供病历、发票、身份证等材料。
报销比例因地区、医院、疾病而异。
拼音
Malay
Sistem bayaran balik insurans perubatan di China agak rumit, dan berbeza di setiap kawasan.
Anda biasanya perlu memberikan rekod perubatan, resit, dan kad pengenalan.
Kadaran bayaran balik berbeza mengikut kawasan, hospital, dan penyakit.
Frasa Lanjut
中文
请问医保报销的具体细则是什么?
除了这些费用,还有哪些项目可以报销?
如果我的报销申请被拒绝,我可以提出申诉吗?
拼音
Malay
Bolehkah anda menjelaskan peraturan terperinci mengenai bayaran balik insurans perubatan? Selain kos-kos ini, item apa lagi yang layak untuk dibayar balik? Jika permohonan bayaran balik saya ditolak, bolehkah saya membuat rayuan?
Tabu Kebudayaan
中文
避免在公共场合大声讨论个人医保信息,以免泄露隐私。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn gèrén yībǎo xìnxī, yǐmiǎn xièlòu yǐnsī。
Malay
Elakkan daripada membincangkan maklumat insurans perubatan peribadi anda dengan kuat di khalayak ramai bagi mengelakkan kebocoran maklumat peribadi.Titik Kunci
中文
需要根据自身情况和当地医保政策,准备齐全材料,并了解报销流程。不同年龄段、身份的人群,医保报销政策可能会有差异。
拼音
Malay
Anda perlu menyediakan semua dokumen yang diperlukan berdasarkan situasi anda dan polisi insurans perubatan tempatan, dan memahami proses bayaran balik. Polisi bayaran balik insurans perubatan mungkin berbeza bagi pelbagai kumpulan umur dan identiti.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同语气表达相同的意思。
尝试用更简洁的语言表达。
模拟真实场景进行练习。
注意语气和礼貌。
拼音
Malay
Berlatihlah menyatakan maksud yang sama dengan nada yang berbeza.
Cuba nyatakan dengan bahasa yang lebih ringkas.
Berlatihlah dalam situasi yang realistik.
Perhatikan nada dan kesopanan.