说房间号码 Menyatakan Nombor Bilik shuō fángjiān hàomǎ

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问您是几号房?
顾客:您好,我是308房间。
服务员:好的,308房,请这边走。
顾客:谢谢。
服务员:不客气。

拼音

fúwùyuán: hǎo, qǐngwèn nín shì jǐ hào fáng?
gùkè: hǎo, wǒ shì 308 fángjiān.
fúwùyuán: hǎo de, 308 fáng, qǐng zhè biān zǒu.
gùkè: xiè xie.
fúwùyuán: bù kèqì.

Malay

Resepsionis: Selamat pagi, boleh saya tahu nombor bilik anda?
Tetamu: Selamat pagi, saya di bilik 308.
Resepsionis: Baik, bilik 308, sila ke sini.
Tetamu: Terima kasih.
Resepsionis: Sama-sama.

Frasa Biasa

我的房间号码是……

wǒ de fángjiān hàomǎ shì……

Nombor bilik saya ialah...

Kebudayaan

中文

在中国,酒店房间号码通常是阿拉伯数字,例如:101, 202, 303等。

在一些小型旅馆或民宿,可能会使用中文数字,例如:一百零一,二百零二等。

在中国,酒店前台通常会用中文和英语两种语言与客人交流。

拼音

zài zhōngguó, jiǔdiàn fángjiān hàomǎ tōngcháng shì ālābó shùzì, lìrú: 101, 202, 303 děng。

zài yīxiē xiǎoxíng lǚguǎn huò mínsù, kěnéng huì shǐyòng zhōngwén shùzì, lìrú: yībǎi líng yī, èrbǎi líng èr děng。

zài zhōngguó, jiǔdiàn qiántái tōngcháng huì yòng zhōngwén hé yīngyǔ liǎng zhǒng yǔyán yǔ kèrén jiāoliú。

Malay

Di Malaysia, nombor bilik hotel biasanya menggunakan angka Arab, contohnya: 101, 202, 303 dan sebagainya.

Di sesetengah hotel kecil atau rumah tumpangan, mungkin menggunakan angka Melayu, contohnya: seratus satu, dua ratus dua dan sebagainya.

Di Malaysia, kakitangan kaunter hotel biasanya berkomunikasi dengan tetamu dalam bahasa Melayu dan Inggeris

Frasa Lanjut

中文

请问我的房间在几楼?

我的房间有窗户吗?

我的房间里有什么设施?

拼音

qǐngwèn wǒ de fángjiān zài jǐ lóu?

wǒ de fángjiān yǒu chuānghu mɑ?

wǒ de fángjiān lǐ yǒu shénme shèshī?

Malay

Bilik saya di tingkat berapa? Adakah bilik saya mempunyai tingkap? Kemudahan apa yang ada di dalam bilik saya?

Tabu Kebudayaan

中文

在说房间号码时,不要随意大声喧哗,以免打扰到其他客人。

拼音

zài shuō fángjiān hàomǎ shí, bùyào suíyì dàshēng xuānhuá, yǐmiǎn dǎorǎo dào qítā kèrén。

Malay

Apabila menyebut nombor bilik, elakkan daripada bercakap dengan kuat supaya tidak mengganggu tetamu lain.

Titik Kunci

中文

在酒店或宾馆等场所,准确地说出房间号码对于入住和服务至关重要。需要清晰地表达数字,避免歧义。

拼音

zài jiǔdiàn huò bīnguǎn děng chǎngsuǒ, zhǔnquè de shuō chū fángjiān hàomǎ duìyú rùzhù hé fúwù zhìguān zhòngyào。 xūyào qīngxī de biǎodá shùzì, bìmiǎn qíyì。

Malay

Di hotel atau rumah tumpangan, menyatakan nombor bilik dengan tepat amat penting untuk daftar masuk dan perkhidmatan. Nombor hendaklah dinyatakan dengan jelas bagi mengelakkan sebarang kekeliruan.

Petunjuk Praktik

中文

可以多练习不同房间号码的读法,例如:101,208,315,520等。

可以尝试用英语或其他语言说房间号码,提高跨文化交流能力。

可以模拟酒店入住场景,与朋友进行角色扮演,练习说房间号码。

拼音

kěyǐ duō liànxí bùtóng fángjiān hàomǎ de dúfǎ, lìrú: 101,208,315,520 děng。

kěyǐ chángshì yòng yīngyǔ huò qítā yǔyán shuō fángjiān hàomǎ, tígāo kuà wénhuà jiāoliú nénglì。

kěyǐ mónǐ jiǔdiàn rùzhù chǎngjǐng, yǔ péngyou jìnxíng juésè bànyǎn, liànxí shuō fángjiān hàomǎ。

Malay

Amalkan menyebut nombor bilik yang berbeza, contohnya: 101, 208, 315, 520 dan sebagainya.

Cuba menyebut nombor bilik dalam bahasa Inggeris atau bahasa lain untuk meningkatkan kemahiran komunikasi rentas budaya.

Simulasikan senario daftar masuk hotel dan berlakon dengan rakan untuk mengamalkan menyebut nombor bilik