派对狂欢 Party Craze pài duì kuáng huān

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:嗨,今晚的派对真热闹!
B:是啊,气氛很棒!你喝什么?
C:我试试这个鸡尾酒,看起来不错。你呢?
B:我喝啤酒,比较解渴。
A:哇,那边有人在跳舞,我们也去吧!
B:好啊,走!
C:等等我!

拼音

A:hāi,jīn wǎn de pàiduì zhēn rènào!
B:shì a,qìfēn bàng!nǐ hē shénme?
C:wǒ shìshì zhège jīwěijiǔ,kàn qilai bùcuò。nǐ ne?
B:wǒ hē píjiǔ,bǐjiào jiě kě。
A:wā,nàbiān yǒu rén zài tiàowǔ,wǒmen yě qù ba!
B:hǎo a,zǒu!
C:děng deng wǒ!

Thai

A: Hoy, ang saya-saya ng party ngayong gabi!
B: Oo nga, ang ganda ng atmosphere! Ano iniinom mo?
C: Susubukan ko ang cocktail na ito, mukhang masarap. Ikaw?
B: Umiinom ako ng beer, mas nakakapresko.
A: Wow, tingnan mo 'yung mga taong sumasayaw, sumama tayo!
B: Sige, tara na!
C: Hintayin ninyo ako!

Mga Karaniwang Mga Salita

派对狂欢

pài duì kuáng huān

Kasiyahan sa party

Kultura

中文

在中国,派对狂欢通常伴随着音乐、舞蹈和美食。年轻人更倾向于在酒吧或夜店庆祝。

正式场合:聚会较为正式,着装讲究,交流礼仪规范。 非正式场合:朋友聚会,氛围轻松,交流随意。

拼音

zài zhōngguó,pài duì kuáng huān tōngcháng bànsuí zhe yīnyuè、wǔdǎo hé měishí。niánqīng rén gèng qīngxiàng yú zài jiǔbā huò yèdiàn qìngzhù。

zhèngshì chǎnghé:jùhuì jiào wéi zhèngshì,zhuōzhuāng jiǎngjiù,jiāoliú lǐyí guīfàn。 fēi zhèngshì chǎnghé:péngyou jùhuì,fēnwéi qīngsōng,jiāoliú suíyì。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga masayang party ay kadalasang may kasamang musika, sayawan, at masasarap na pagkain. Mas gusto ng mga kabataan na magdiwang sa mga bar o nightclub.

Pormal na mga okasyon: Ang mga pagtitipon ay mas pormal, ang mga damit ay maayos, at ang mga tuntunin sa pakikipag-usap ay sinusunod. Impormal na mga okasyon: Mga pagtitipon ng mga kaibigan, nakakarelaks na kapaligiran, impormal na pakikipag-usap

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

今晚的派对真high!

这气氛太燃了!

嗨翻天了!

拼音

jīn wǎn de pàiduì zhēn high!

zhè qìfēn tài rán le!

hāi fān tiān le!

Thai

Ang saya-saya ng party ngayong gabi!

Ang ganda ng atmosphere!

Sobrang saya!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公共场合大声喧哗或做出不雅行为。尊重他人,注意个人卫生。避免讨论敏感话题,例如政治和宗教。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ xíngwéi。zūnjìng tārén,zhùyì gèrén wèishēng。bìmiǎn tǎolùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì hé zōngjiào。

Thai

Iwasan ang pagsigaw o paggawa ng mga hindi angkop na kilos sa publiko. Igalang ang ibang tao at bigyang pansin ang personal na kalinisan. Iwasan ang mga sensitibong paksa tulad ng politika at relihiyon.

Mga Key Points

中文

适用人群:年轻人,朋友聚会。 关键点:营造轻松愉快的氛围,注意安全,适度饮酒。 常见错误:饮酒过量,行为不检点。

拼音

shìyòng rénqún:niánqīng rén,péngyou jùhuì。 guānjiàndiǎn:yíngzào qīngsōng yúkuài de fēnwéi,zhùyì ānquán,shìdù yǐnjiǔ。 chángjiàn cuòwù:yǐnjiǔ guòliàng,xíngwéi bù jiǎndiǎn。

Thai

Angkop na mga tao: Mga kabataan, pagtitipon ng mga kaibigan. Mga pangunahing punto: Lumikha ng isang nakakarelaks at kasiya-siyang kapaligiran, bigyang pansin ang kaligtasan, at uminom nang may katamtaman. Mga karaniwang pagkakamali: Pag-inom nang labis, hindi naaangkop na pag-uugali.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

练习用不同的语气表达相同的句子,例如“今晚的派对真热闹!”可以尝试用兴奋、惊讶、赞叹等不同的语气。

模仿对话,并尝试根据实际情况进行修改,创造属于你自己的对话。

与朋友或家人练习,提升口语表达能力。

拼音

liànxí yòng bù tóng de yǔqì biǎodá xiāngtóng de jùzi,lìrú “jīn wǎn de pàiduì zhēn rènào!”kěyǐ chángshì yòng xīngfèn、jīngyà、zàntàn děng bù tóng de yǔqì。

mófǎng duìhuà,bìng chángshì gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng xiūgǎi,chuàngzào shǔyú nǐ zìjǐ de duìhuà。

yǔ péngyou huò jiārén liànxí,tíshēng kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng parehong pangungusap gamit ang iba't ibang tono. Halimbawa, ang "Ang saya-saya ng party ngayong gabi!" ay maaaring subukan gamit ang mga tono ng pagkasabik, pagkagulat, o paghanga.

Gayahin ang dayalogo at subukang baguhin ito ayon sa aktwal na sitwasyon upang lumikha ng sarili mong dayalogo.

Makipag-praktis sa mga kaibigan o pamilya upang mapahusay ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita