寄圣诞贺卡的传统 The Tradition of Sending Christmas Cards
Content Introduction
中文
寄圣诞贺卡的传统是西方国家,特别是美国,一种重要的节日习俗。它起源于19世纪中期,当时人们开始使用印刷的贺卡来向亲朋好友表达节日的祝福。随着时间的推移,寄圣诞贺卡逐渐演变成一种表达感情、维系人际关系的重要方式。
在美国,寄圣诞贺卡通常从感恩节后开始,一直持续到圣诞节前夕。人们会精心挑选贺卡,并写上充满温暖和祝福的文字。贺卡的内容可以根据收件人的关系和个人喜好而有所不同,例如,寄给父母的贺卡可能会表达感恩和孝心;寄给朋友的贺卡可能会表达友谊和祝福;寄给恋人的贺卡可能会表达爱意和浪漫。
除了个人间的互寄,许多公司和组织也会在圣诞节期间向员工、客户或合作伙伴发送圣诞贺卡,以表达感谢和祝福,同时也是一种宣传和推广的方式。
如今,随着电子通讯方式的普及,电子圣诞贺卡也越来越流行。但传统的纸质贺卡依然占据着重要的地位,因为它更能体现出个人诚意和节日气氛。在圣诞节期间,收到一张亲笔书写的圣诞贺卡,无疑是一种温暖而珍贵的礼物。
总而言之,寄圣诞贺卡的传统不仅仅是一种节日习俗,更是一种表达情感、维系人际关系的重要方式。它承载着人们对亲朋好友的祝福和期盼,也展现了美国人重视人际关系和情感交流的文化特色。
拼音
English
The tradition of sending Christmas cards is an important holiday custom in Western countries, especially in the United States. It originated in the mid-19th century when people began using printed cards to express their holiday greetings to family and friends. Over time, sending Christmas cards has evolved into an important way to express feelings and maintain interpersonal relationships.
In the United States, sending Christmas cards typically begins after Thanksgiving and continues until Christmas Eve. People carefully select cards and write warm and heartfelt messages. The content of the cards can vary depending on the recipient's relationship and personal preferences. For example, cards sent to parents might express gratitude and filial piety; cards sent to friends might express friendship and well wishes; cards sent to lovers might express affection and romance.
In addition to personal exchanges, many companies and organizations also send Christmas cards to employees, customers, or partners during the Christmas season to express gratitude and well wishes. It's also a form of promotion and marketing.
Today, with the prevalence of electronic communication, electronic Christmas cards are becoming increasingly popular. However, traditional paper cards still hold an important position because they better reflect personal sincerity and festive atmosphere. During the Christmas season, receiving a handwritten Christmas card is undoubtedly a warm and precious gift.
In short, the tradition of sending Christmas cards is not just a holiday custom but also an important way to express emotions and maintain interpersonal relationships. It carries people's blessings and expectations for family and friends and reflects the American cultural emphasis on interpersonal relationships and emotional communication.
Dialogues
Dialogues 1
中文
A: 圣诞节快到了,你准备寄圣诞贺卡吗?
B: 准备了,我已经选好贺卡,写好祝福语,准备寄给亲朋好友了。你呢?
A: 我也准备寄,不过我打算今年试试电子贺卡,既环保又方便。
B: 听起来不错,电子贺卡确实很方便,省去了邮寄的麻烦。不过我还是比较喜欢传统的纸质贺卡,感觉更有节日气氛。
A: 是啊,纸质贺卡更有质感,而且可以收藏起来,留作纪念。
B: 不过邮寄纸质贺卡确实比较费时间和精力。
A: 所以今年我两者都试试看!
拼音
English
A: Christmas is coming soon. Are you planning to send Christmas cards?
B: Yes, I've already chosen the cards, written my greetings, and I'm ready to send them to my family and friends. How about you?
A: I'm planning to send some too, but I'm thinking of trying e-cards this year. They're eco-friendly and convenient.
B: That sounds good. E-cards are indeed very convenient and save the trouble of mailing. But I still prefer traditional paper cards; they feel more festive.
A: Yeah, paper cards have more texture, and you can keep them as souvenirs.
B: Mailing paper cards does take more time and effort though.
A: So this year I'll try both!
Cultural Background
中文
圣诞贺卡在美国文化中象征着节日问候和人际关系的维系,尤其在家庭和朋友之间。
寄送圣诞贺卡通常在感恩节后开始,直到圣诞节前夕。
纸质贺卡比电子贺卡更能体现个人诚意。
贺卡上的祝福语可以根据收件人的关系而有所不同,体现了美国人重视人际关系的文化特色。
Advanced Expressions
中文
Season's greetings and warmest wishes for a joyous Christmas and a prosperous New Year.
Wishing you a holiday season filled with joy, love, and laughter.
May your Christmas be filled with warmth and happiness.
Merry Christmas and a Happy New Year to you and your family!
Key Points
中文
选择合适的贺卡样式和祝福语,根据收件人的关系和身份而定。,注意贺卡的书写格式,以及邮寄的方式。,在正式场合,选择正式的贺卡和语言。在非正式场合,可以随意一些。,避免使用过于煽情或过于随便的语言。,寄送贺卡应在圣诞节前夕完成,切勿过早或过迟。
Practice Tips
中文
与朋友练习用英语表达圣诞祝福。
尝试用不同方式表达对不同人的祝福,如家人、朋友、同事等。
练习书写圣诞贺卡上的祝福语,并注意语言的正式程度。
练习如何恰当表达圣诞祝福,避免失礼。