波音飞机出口到中国 The Export of Boeing Aircraft to China bōyīn fēijī chūkǒu dào zhōngguó

Content Introduction

中文

波音飞机出口到中国是两国长期合作的重要组成部分,对促进中国民航业发展和国际间的经济文化交流具有重大意义。波音公司与中国航空公司建立了长期的战略合作伙伴关系,多年来向中国市场提供了大量的飞机,涵盖了从单通道到双通道,从客机到货机的各种机型。这些飞机的交付和持续运营,不仅满足了中国日益增长的航空运输需求,也为中国的经济发展提供了强劲的动力。同时,为确保飞机的正常运行和售后服务,波音公司在中国设立了完善的维护中心和技术支持团队,提供全面的技术支持、培训和零配件供应,保障飞机的安全性和可靠性。这项合作也为两国的技术交流和人员培训提供了宝贵的平台,进一步促进了两国之间的相互了解和友好合作。总而言之,波音飞机出口到中国,不仅仅是一项商业交易,更是两国之间经济、科技和文化交流的重要桥梁。

拼音

bōyīn fēijī chūkǒu dào zhōngguó shì liǎng guó chángqí hézuò de zhòngyào zǔchéng bùfèn, duì cùjìn zhōngguó mín háng yè fāzhǎn hé guójì jiān de jīngjì wénhuà jiāoliú jùyǒu zhòngdà yìyì. bōyīn gōngsī yǔ zhōngguó hàngkōng gōngsī jiànlì le chángqí de zhànlüè hèzuò huǒbàn guānxi, duō nián lái xiàng zhōngguó shìchǎng tígōng le dàliàng de fēijī, hángài le cóng dāntōngdào dào shuāng tōngdào, cóng kèjī dào huòjī de gè zhǒng jīxíng. zhèxiē fēijī de jiāofù hé chíxù yùnyíng, bù jǐn mǎnzú le zhōngguó rìyì zēngzhǎng de hàngkōng yùnshū xūqiú, yě wèi zhōngguó de jīngjì fāzhǎn tígōng le qiángjìn de dònglì. tóngshí, wèi quèbǎo fēijī de zhèngcháng yùnxíng hé shòuhòu fúwù, bōyīn gōngsī zài zhōngguó shè lì le wánshàn de wéihù zhōngxīn hé jìshù zhīchí tuánduì, tígōng quánmiàn de jìshù zhīchí, péixùn hé líng péijiàn gōngyìng, bǎozhàng fēijī de ānquán xìng hé kěkào xìng. zhè xiàng hézuò yě wèi liǎng guó de jìshù jiāoliú hé rényuán péixùn tígōng le bǎoguì de píngtái, zàijìn cùjìn le liǎng guó zhī jiān de xiānghù liǎojiě hé yǒuhǎo hézuò. zǒng ér yán zhī, bōyīn fēijī chūkǒu dào zhōngguó, bù jǐng shì yī xiàng shāngyè jiāoyì, ér shì liǎng guó zhī jiān jīngjì, kē jì hé wénhuà jiāoliú de zhòngyào qiáoliáng.

English

The export of Boeing aircraft to China is a vital component of the long-standing cooperation between the two countries. It plays a significant role in advancing China's civil aviation industry and fostering economic and cultural exchange. Boeing has established a long-term strategic partnership with Chinese airlines, providing a large number of aircraft to the Chinese market over the years. These aircraft range from single-aisle to twin-aisle, passenger to freighter models. The delivery and continuous operation of these aircraft not only meet China's growing air transportation needs but also provide strong impetus to its economic development. To ensure the normal operation and after-sales service of these aircraft, Boeing has established comprehensive maintenance centers and technical support teams in China, providing complete technical support, training, and spare parts supply to guarantee the safety and reliability of the aircraft. This cooperation also provides a valuable platform for technical exchange and personnel training between the two countries, further promoting mutual understanding and friendly cooperation. In short, the export of Boeing aircraft to China is not merely a commercial transaction but a vital bridge for economic, technological, and cultural exchange between the two nations.

Dialogues

Dialogues 1

中文

你好!我想了解一下波音飞机出口到中国的相关信息。

拼音

nǐ hǎo! wǒ xiǎng liǎojiě yīxià bōyīn fēijī chūkǒu dào zhōngguó de xiāngguān xìnxī.

English

Hello! I'd like to learn more about the export of Boeing aircraft to China.

Dialogues 2

中文

当然可以!波音公司与中国航空公司长期保持合作关系,出口的飞机主要用于客运和货运,对中国的经济发展和国际交流起到了积极作用。 你还有什么想了解的吗?

拼音

dāngrán kěyǐ! bōyīn gōngsī yǔ zhōngguó hàngkōng gōngsī chángqī bǎochí hézuò guānxi, chūkǒu de fēijī zhǔyào yòng yú kèyùn hé huòyùn, duì zhōngguó de jīngjì fāzhǎn hé guójì jiāoliú qǐdàole jījí zuòyòng. nǐ hái yǒu shénme xiǎng liǎojiě de ma?

English

Certainly! Boeing has a long-standing partnership with Chinese airlines. The exported aircraft are primarily used for passenger and cargo transportation, playing a positive role in China's economic development and international exchange. Is there anything else you'd like to know?

Dialogues 3

中文

这些飞机的维护和售后服务是如何保障的?

拼音

zhèxiē fēijī de wéihù hé shòuhòu fúwù shì rúhé bǎozhàng de?

English

How is the maintenance and after-sales service for these aircraft ensured?

Dialogues 4

中文

波音公司在中国设有专门的团队提供全面的技术支持和培训,以确保飞机的运行安全和高效。

拼音

bōyīn gōngsī zài zhōngguó shè yǒu zhuānmén de tuánduì tígōng quánmiàn de jìshù zhīchí hé péixùn, yǐ quèbǎo fēijī de yùnxíng ānquán hé gāoxiào.

English

Boeing has dedicated teams in China providing comprehensive technical support and training to ensure the safe and efficient operation of the aircraft.

Dialogues 5

中文

谢谢你的详细解答!

拼音

xièxie nǐ de xiángxì jiědá!

English

Thank you for the detailed explanation!

Cultural Background

中文

“友好交流” (yǒuhǎo jiāoliú) emphasizes a friendly and amicable atmosphere. It's a common phrase used to describe interactions aiming for mutual understanding and positive relations.

In formal settings, use more formal language and address people respectfully (e.g., using titles like Mr., Ms., or Dr.).

In informal settings, more casual language and first names are acceptable, but avoid slang unless familiar with the other person’s comfort level.

Showing respect for cultural differences is key in all interactions. Avoid making assumptions or generalizations about people based on stereotypes.

Advanced Expressions

中文

“对…起到了积极作用” (duì…qǐdàole jījí zuòyòng) - played a positive role in…

“战略合作伙伴关系” (zhànlüè hèzuò huǒbàn guānxi) - strategic partnership

“日益增长” (rìyì zēngzhǎng) - steadily increasing

Key Points

中文

This conversation is suitable for people of various ages and backgrounds interested in international trade and Sino-US relations.,Use clear and simple language to avoid misunderstandings.,It's important to maintain a polite and respectful tone throughout the conversation.,Double-check facts and figures to ensure accuracy when discussing the topic.

Practice Tips

中文

Practice with a language partner to improve fluency and pronunciation.

Focus on using accurate grammar and vocabulary.

Pay attention to tone and intonation to convey your message effectively.

Learn more about the history and context of Boeing's relationship with China to enrich your understanding.