万红千紫 Diez mil rojos y mil morados
Explanation
形容百花齐放,色彩艳丽。也比喻事物丰富多彩。
Describe una variedad de flores coloridas y también se utiliza para describir la diversidad de las cosas.
Origin Story
传说中,王母娘娘的蟠桃园里,盛开着各种各样的奇花异草。每到春天,桃花、杏花、梨花、海棠花竞相开放,红的似火,紫的如霞,白的如雪,黄的赛金,五彩缤纷,美不胜收。人们常用“万红千紫”来形容这盛开的景象,也用来比喻事物丰富多彩,欣欣向荣。 在一个偏远的山村里,住着一对善良的夫妇,他们以种植花卉为生。他们的花园里,一年四季都花开不断,春天有桃花、杏花、梨花,夏天有玫瑰、月季、百合,秋天有菊花、桂花、芙蓉,冬天则有梅花、水仙、山茶。每当花开的时候,花园里就成了花的海洋,万红千紫,美不胜收。村里的人们都非常羡慕他们,称赞他们种的花卉品种繁多,色彩艳丽,是名副其实的花卉王国。 有一天,一位著名的花卉专家来到这个山村,他听说这个山村有一座美丽的“万红千紫”的花园,便慕名而来。当他看到花园里万红千紫,各种花卉竞相开放的景象时,不禁赞叹不已,连连称道:“这真是一个花卉的宝库啊!”他决定把这个花园作为研究基地,并邀请其他的花卉专家前来参观学习。 从此,这个山村的花卉产业得到快速发展,村民们的生活也越来越富裕。
Según la leyenda, en el Jardín de Duraznos de la Reina Madre, florecían todo tipo de flores y plantas exóticas. Cada primavera, los melocotoneros, los albaricoqueros, los perales y los membrilleros florecían uno tras otro, rojos como el fuego, morados como nubes, blancos como la nieve, amarillos como el oro; coloridos y hermosos. La gente suele usar "Wan Hong Qian Zi" para describir esta floreciente escena, pero también para describir la riqueza y la prosperidad de las cosas.
Usage
形容景色或事物色彩丰富,多姿多彩。
Describe el paisaje o las cosas que son ricas en color y diversas.
Examples
-
春天来了,花园里万红千紫,美不胜收。
chūntiān lái le, huāyuán lǐ wàn hóng qiān zǐ, měi bù shèng shōu.
La primavera ha llegado, y el jardín está lleno de flores de colores.
-
展览会上,万红千紫,各种艺术品琳琅满目。
zhǎnlǎnhuì shàng, wàn hóng qiān zǐ, gè zhǒng yìshùpǐn línlángmǎnmù
En la exposición, hay obras de arte coloridas y diversas..