万红千紫 Dix mille rouges et mille violets
Explanation
形容百花齐放,色彩艳丽。也比喻事物丰富多彩。
Décrit une variété de fleurs colorées et est également utilisé pour décrire la diversité des choses.
Origin Story
传说中,王母娘娘的蟠桃园里,盛开着各种各样的奇花异草。每到春天,桃花、杏花、梨花、海棠花竞相开放,红的似火,紫的如霞,白的如雪,黄的赛金,五彩缤纷,美不胜收。人们常用“万红千紫”来形容这盛开的景象,也用来比喻事物丰富多彩,欣欣向荣。 在一个偏远的山村里,住着一对善良的夫妇,他们以种植花卉为生。他们的花园里,一年四季都花开不断,春天有桃花、杏花、梨花,夏天有玫瑰、月季、百合,秋天有菊花、桂花、芙蓉,冬天则有梅花、水仙、山茶。每当花开的时候,花园里就成了花的海洋,万红千紫,美不胜收。村里的人们都非常羡慕他们,称赞他们种的花卉品种繁多,色彩艳丽,是名副其实的花卉王国。 有一天,一位著名的花卉专家来到这个山村,他听说这个山村有一座美丽的“万红千紫”的花园,便慕名而来。当他看到花园里万红千紫,各种花卉竞相开放的景象时,不禁赞叹不已,连连称道:“这真是一个花卉的宝库啊!”他决定把这个花园作为研究基地,并邀请其他的花卉专家前来参观学习。 从此,这个山村的花卉产业得到快速发展,村民们的生活也越来越富裕。
La légende raconte que dans le jardin de pêchers de la Reine Mère, toutes sortes de fleurs et de plantes exotiques fleurissaient. Chaque printemps, les pêchers, les abricotiers, les poiriers et les cognassiers s'épanouissaient les uns après les autres, rouges comme le feu, violets comme des nuages, blancs comme la neige, jaunes comme de l'or ; colorés et magnifiques. Les gens utilisent souvent "Wan Hong Qian Zi" pour décrire cette scène florissante, mais aussi pour décrire la richesse et la prospérité des choses.
Usage
形容景色或事物色彩丰富,多姿多彩。
Décrit le paysage ou les choses qui sont riches en couleur et diversifiées.
Examples
-
春天来了,花园里万红千紫,美不胜收。
chūntiān lái le, huāyuán lǐ wàn hóng qiān zǐ, měi bù shèng shōu.
Le printemps est arrivé, et le jardin est plein de fleurs colorées.
-
展览会上,万红千紫,各种艺术品琳琅满目。
zhǎnlǎnhuì shàng, wàn hóng qiān zǐ, gè zhǒng yìshùpǐn línlángmǎnmù
À l'exposition, il y a des œuvres d'art colorées et diverses..