万紫千红 wàn zǐ qiān hóng Mille pourpres et rouges

Explanation

万紫千红,指各种颜色,形容色彩鲜艳,十分丰富多彩,多指花。也比喻事物种类繁多,丰富多彩。

万紫千红 fait référence à diverses couleurs, décrivant des couleurs vibrantes et riches. Il se réfère souvent aux fleurs, mais peut également être utilisé pour décrire de nombreux types de choses différents.

Origin Story

在一个阳光明媚的春天,小明和爸爸妈妈一起去郊外踏青。他们来到一片美丽的公园,公园里到处都是五彩缤纷的花朵,红的似火,黄的如金,白的像雪,粉的像霞。小明兴奋地跑来跑去,一边欣赏着美丽的景色,一边欢快地喊着:“爸爸妈妈,看,这里真漂亮!万紫千红,美不胜收!”爸爸妈妈也笑着说:“是啊,春天真是万物复苏的季节,到处都是生机勃勃的景象。”小明开心地拍下了许多照片,打算回去和朋友们分享这美丽的景色。

zai yi ge yang guang ming mei de chun tian, xiao ming he ba ba ma ma yi qi qu jiao wai ta qing. ta men lai dao yi pian mei li de gong yuan, gong yuan li dao chu dou shi wu cai bin fen de hua duo, hong de si huo, huang de ru jin, bai de xiang xue, fen de xiang xia. xiao ming xing fen di pao lai pao qu, yi bian xian shang zhe mei li de jing se, yi bian huan kuai di han zhe: “ba ba ma ma, kan, zhe li zhen piao liang! wan zi qian hong, mei bu sheng shou!” ba ba ma ma ye xiao zhe shuo: “shi a, chun tian zhen shi wan wu fu su de ji jie, dao chu dou shi sheng ji bo bo de jing xiang.” xiao ming kai xin di pai xia le hen duo zhao pian, da suan hui qu he peng you men fen xiang zhe mei li de jing se.

Par un beau jour de printemps, Xiao Ming et ses parents sont allés faire un pique-nique à la campagne. Ils sont arrivés dans un magnifique parc où il y avait des fleurs colorées partout : rouges comme le feu, jaunes comme l'or, blanches comme la neige, roses comme les nuages. Xiao Ming a couru avec excitation d'un bout à l'autre, admirant le paysage magnifique et criant joyeusement : « Papa, maman, regardez, c'est tellement beau ici ! Des milliers de couleurs, pleines de beauté ! » Ses parents ont ri et ont dit : « Oui, le printemps est la saison où tout revient à la vie, tout est plein de vitalité. » Xiao Ming, plein de joie, a pris beaucoup de photos pour les partager plus tard avec ses amis.

Usage

这个成语常用来形容花朵的颜色繁多、色彩鲜艳,也用来比喻事物的丰富多彩。

zhe ge cheng yu chang yong lai xing rong hua duo de yan se fan duo, se cai xian yan, ye yong lai bi yu shi wu de feng fu duo cai.

Cet idiome est souvent utilisé pour décrire la grande variété de couleurs des fleurs, ainsi que pour décrire la richesse des choses.

Examples

  • 春天,花园里万紫千红,真是美不胜收。

    chun tian, hua yuan li wan zi qian hong, zhen shi mei bu sheng shou.

    Au printemps, le jardin est plein de fleurs colorées, un véritable régal pour les yeux.

  • 这次联欢会节目丰富多彩,万紫千红,让人目不暇接。

    zhe ci lian huan hui jie mu feng fu duo cai, wan zi qian hong, rang ren mu bu xia jie.

    Le gala était plein de programmes variés, un festival de couleurs, qui a émerveillé les gens.