万紫千红 Wàn zǐ qiān hóng
Explanation
万紫千红,指各种颜色,形容色彩鲜艳,十分丰富多彩,多指花。也比喻事物种类繁多,丰富多彩。
Wàn zǐ qiān hóng merujuk kepada pelbagai warna, menggambarkan warna yang terang dan kaya. Ia sering merujuk kepada bunga, tetapi juga boleh digunakan untuk menggambarkan pelbagai jenis perkara.
Origin Story
在一个阳光明媚的春天,小明和爸爸妈妈一起去郊外踏青。他们来到一片美丽的公园,公园里到处都是五彩缤纷的花朵,红的似火,黄的如金,白的像雪,粉的像霞。小明兴奋地跑来跑去,一边欣赏着美丽的景色,一边欢快地喊着:“爸爸妈妈,看,这里真漂亮!万紫千红,美不胜收!”爸爸妈妈也笑着说:“是啊,春天真是万物复苏的季节,到处都是生机勃勃的景象。”小明开心地拍下了许多照片,打算回去和朋友们分享这美丽的景色。
Pada hari musim bunga yang cerah, Xiao Ming dan ibu bapanya pergi berkelah ke luar bandar. Mereka sampai di sebuah taman yang indah di mana terdapat bunga-bunga berwarna-warni di mana-mana: merah seperti api, kuning seperti emas, putih seperti salji, merah jambu seperti awan. Xiao Ming berlari ke sana kemari dengan gembira, mengagumi pemandangan indah itu dan berseru dengan gembira: “Ayah, Ibu, lihat, betapa indahnya tempat ini! Ribuan warna, penuh dengan keindahan!” Ibu bapanya ketawa dan berkata: “Ya, musim bunga adalah masa ketika semuanya kembali hidup, di mana-mana penuh dengan vitalitas.” Xiao Ming dengan senang hati mengambil banyak foto, untuk kemudian dia bagikan kepada teman-temannya.
Usage
这个成语常用来形容花朵的颜色繁多、色彩鲜艳,也用来比喻事物的丰富多彩。
Idiom ini sering digunakan untuk menggambarkan pelbagai warna bunga, serta untuk menggambarkan kekayaan sesuatu.
Examples
-
春天,花园里万紫千红,真是美不胜收。
chun tian, hua yuan li wan zi qian hong, zhen shi mei bu sheng shou.
Pada musim bunga, taman itu penuh dengan bunga-bunga berwarna-warni, sungguh indah.
-
这次联欢会节目丰富多彩,万紫千红,让人目不暇接。
zhe ci lian huan hui jie mu feng fu duo cai, wan zi qian hong, rang ren mu bu xia jie.
Majlis gala ini penuh dengan program yang pelbagai, sangat indah dan membuat orang terpesona.