万紫千红 Tausend Purpurn und Rot
Explanation
万紫千红,指各种颜色,形容色彩鲜艳,十分丰富多彩,多指花。也比喻事物种类繁多,丰富多彩。
万紫千红 bedeutet, dass es viele verschiedene Farben gibt und die Farben lebendig und reich sind. Es bezieht sich oft auf Blumen, kann aber auch auf viele verschiedene Arten von Dingen verwendet werden.
Origin Story
在一个阳光明媚的春天,小明和爸爸妈妈一起去郊外踏青。他们来到一片美丽的公园,公园里到处都是五彩缤纷的花朵,红的似火,黄的如金,白的像雪,粉的像霞。小明兴奋地跑来跑去,一边欣赏着美丽的景色,一边欢快地喊着:“爸爸妈妈,看,这里真漂亮!万紫千红,美不胜收!”爸爸妈妈也笑着说:“是啊,春天真是万物复苏的季节,到处都是生机勃勃的景象。”小明开心地拍下了许多照片,打算回去和朋友们分享这美丽的景色。
An einem sonnigen Frühlingstag gingen Xiao Ming und seine Eltern zum Picknicken in die Vorstadt. Sie kamen in einen wunderschönen Park, in dem überall bunte Blumen blühten: rote wie Feuer, gelbe wie Gold, weiße wie Schnee, pinke wie Wolken. Xiao Ming rannte aufgeregt hin und her, bewunderte die wunderschöne Landschaft und rief fröhlich: „Papa, Mama, schau, hier ist es so schön! Tausend Farben, voller Schönheit!“ Seine Eltern lachten und sagten: „Ja, der Frühling ist die Zeit, in der alles wieder erwacht, überall ist es voller Lebendigkeit.“ Xiao Ming machte voller Freude viele Fotos, um sie später mit seinen Freunden zu teilen.
Usage
这个成语常用来形容花朵的颜色繁多、色彩鲜艳,也用来比喻事物的丰富多彩。
Dieses Idiom wird oft verwendet, um die große Vielfalt an Farben von Blüten zu beschreiben, sowie um die Vielseitigkeit von Dingen zu beschreiben.
Examples
-
春天,花园里万紫千红,真是美不胜收。
chun tian, hua yuan li wan zi qian hong, zhen shi mei bu sheng shou.
Im Frühling ist der Garten voller bunter Blumen, ein wahrer Augenschmaus.
-
这次联欢会节目丰富多彩,万紫千红,让人目不暇接。
zhe ci lian huan hui jie mu feng fu duo cai, wan zi qian hong, rang ren mu bu xia jie.
Die Gala war voller abwechslungsreicher Programme, ein buntes Treiben, das einen staunen ließ.