万紫千红 Wàn zǐ qiān hóng
Explanation
万紫千红,指各种颜色,形容色彩鲜艳,十分丰富多彩,多指花。也比喻事物种类繁多,丰富多彩。
Ang Wàn zǐ qiān hóng ay tumutukoy sa iba't ibang kulay, na naglalarawan ng mga matingkad at mayayamang kulay. Madalas itong tumutukoy sa mga bulaklak, ngunit maaari ring gamitin upang ilarawan ang iba't ibang uri ng mga bagay.
Origin Story
在一个阳光明媚的春天,小明和爸爸妈妈一起去郊外踏青。他们来到一片美丽的公园,公园里到处都是五彩缤纷的花朵,红的似火,黄的如金,白的像雪,粉的像霞。小明兴奋地跑来跑去,一边欣赏着美丽的景色,一边欢快地喊着:“爸爸妈妈,看,这里真漂亮!万紫千红,美不胜收!”爸爸妈妈也笑着说:“是啊,春天真是万物复苏的季节,到处都是生机勃勃的景象。”小明开心地拍下了许多照片,打算回去和朋友们分享这美丽的景色。
Sa isang maaraw na araw ng tagsibol, sina Xiao Ming at ang kanyang mga magulang ay nagpunta sa isang piknik sa kanayunan. Nakarating sila sa isang magandang parke kung saan may mga makukulay na bulaklak saanman: pula na parang apoy, dilaw na parang ginto, puti na parang niyebe, rosas na parang mga ulap. Si Xiao Ming ay tumakbo nang masigla, hinahangaan ang magagandang tanawin at masayang sumisigaw: “Itay, Inay, tingnan n'yo, napakaganda ng lugar na ito! Libo-libong kulay, puno ng kagandahan!” Tumawa ang kanyang mga magulang at sinabi: “Oo, ang tagsibol ang panahon kung kailan nabubuhay muli ang lahat, puno ng sigla ang lahat ng dako.” Masayang-masaya si Xiao Ming na kumuha ng maraming larawan, para ibahagi niya sa kanyang mga kaibigan sa ibang pagkakataon.
Usage
这个成语常用来形容花朵的颜色繁多、色彩鲜艳,也用来比喻事物的丰富多彩。
Ang idiom na ito ay madalas gamitin upang ilarawan ang iba't ibang kulay ng mga bulaklak, pati na rin upang ilarawan ang kayamanan ng mga bagay.
Examples
-
春天,花园里万紫千红,真是美不胜收。
chun tian, hua yuan li wan zi qian hong, zhen shi mei bu sheng shou.
Sa tagsibol, ang hardin ay puno ng mga bulaklak na may iba't ibang kulay, isang talagang magandang tanawin.
-
这次联欢会节目丰富多彩,万紫千红,让人目不暇接。
zhe ci lian huan hui jie mu feng fu duo cai, wan zi qian hong, rang ren mu bu xia jie.
Ang gala ay puno ng iba't ibang mga programa, isang kaguluhan ng kulay, na nagpakagulat sa mga tao.