万紫千红 Wàn zǐ qiān hóng
Explanation
万紫千红,指各种颜色,形容色彩鲜艳,十分丰富多彩,多指花。也比喻事物种类繁多,丰富多彩。
Wàn zǐ qiān hóng, çeşitli renkleri ifade eder, canlı ve zengin renkleri betimleyen bir ifadedir. Genellikle çiçekleri ifade eder, ancak aynı zamanda farklı türdeki şeyleri tanımlamak için de kullanılabilir.
Origin Story
在一个阳光明媚的春天,小明和爸爸妈妈一起去郊外踏青。他们来到一片美丽的公园,公园里到处都是五彩缤纷的花朵,红的似火,黄的如金,白的像雪,粉的像霞。小明兴奋地跑来跑去,一边欣赏着美丽的景色,一边欢快地喊着:“爸爸妈妈,看,这里真漂亮!万紫千红,美不胜收!”爸爸妈妈也笑着说:“是啊,春天真是万物复苏的季节,到处都是生机勃勃的景象。”小明开心地拍下了许多照片,打算回去和朋友们分享这美丽的景色。
Güneşli bir bahar gününde Xiao Ming ve ailesi kırsal alanda pikniğe gitti. Rengarenk çiçeklerle dolu güzel bir parka geldiler: kırmızı ateş gibi, sarı altın gibi, beyaz kar gibi, pembe bulutlar gibi. Xiao Ming heyecanla etrafta koşuyordu, güzel manzaraya hayran kalmış ve sevinçle bağırmıştı: “Baba, Anne, bakın, burası ne kadar güzel! Binlerce renk, güzellik dolu!” Ebeveynleri gülümsedi ve dediler: “Evet, bahar her şeyin yeniden canlandığı zaman, her yerde yaşamın enerjisi var.” Xiao Ming, daha sonra arkadaşlarıyla paylaşmak için sevinçle birçok fotoğraf çekti.
Usage
这个成语常用来形容花朵的颜色繁多、色彩鲜艳,也用来比喻事物的丰富多彩。
Bu idiom genellikle çiçeklerin çeşitli renklerini tanımlamak için kullanılır, aynı zamanda şeylerin zenginliğini tanımlamak için de kullanılabilir.
Examples
-
春天,花园里万紫千红,真是美不胜收。
chun tian, hua yuan li wan zi qian hong, zhen shi mei bu sheng shou.
İlkbaharın gelişiyle birlikte bahçe, göz alıcı renklere bürünmüş çiçeklerle dolu, nefis bir manzara.
-
这次联欢会节目丰富多彩,万紫千红,让人目不暇接。
zhe ci lian huan hui jie mu feng fu duo cai, wan zi qian hong, rang ren mu bu xia jie.
Gala, göz alıcı bir şekilde renkli çeşitli programlarla doluydu, herkesi büyüleyen bir güzellikteydi.