万紫千红 Miles de Púrpura y Rojo
Explanation
万紫千红,指各种颜色,形容色彩鲜艳,十分丰富多彩,多指花。也比喻事物种类繁多,丰富多彩。
万紫千红 se refiere a varios colores, describiendo colores vibrantes y ricos. A menudo se refiere a flores, pero también se puede usar para describir muchos tipos diferentes de cosas.
Origin Story
在一个阳光明媚的春天,小明和爸爸妈妈一起去郊外踏青。他们来到一片美丽的公园,公园里到处都是五彩缤纷的花朵,红的似火,黄的如金,白的像雪,粉的像霞。小明兴奋地跑来跑去,一边欣赏着美丽的景色,一边欢快地喊着:“爸爸妈妈,看,这里真漂亮!万紫千红,美不胜收!”爸爸妈妈也笑着说:“是啊,春天真是万物复苏的季节,到处都是生机勃勃的景象。”小明开心地拍下了许多照片,打算回去和朋友们分享这美丽的景色。
En un día soleado de primavera, Xiao Ming y sus padres fueron a hacer un picnic al campo. Llegaron a un hermoso parque donde había flores coloridas por todas partes: rojas como el fuego, amarillas como el oro, blancas como la nieve, rosadas como las nubes. Xiao Ming corrió emocionado de un lado a otro, admirando el hermoso paisaje y gritando alegremente: “¡Papá, mamá, mira, aquí es tan bonito! Miles de colores, llenos de belleza!” Sus padres se rieron y dijeron: “Sí, la primavera es la época en que todo vuelve a la vida, todo está lleno de vitalidad.” Xiao Ming, con alegría, tomó muchas fotos para compartirlas con sus amigos más tarde.
Usage
这个成语常用来形容花朵的颜色繁多、色彩鲜艳,也用来比喻事物的丰富多彩。
Este idioma se usa a menudo para describir la amplia variedad de colores de las flores, así como para describir la riqueza de las cosas.
Examples
-
春天,花园里万紫千红,真是美不胜收。
chun tian, hua yuan li wan zi qian hong, zhen shi mei bu sheng shou.
En primavera, el jardín está lleno de flores coloridas, un verdadero deleite para la vista.
-
这次联欢会节目丰富多彩,万紫千红,让人目不暇接。
zhe ci lian huan hui jie mu feng fu duo cai, wan zi qian hong, rang ren mu bu xia jie.
La gala estuvo llena de programas diversos, un festival de colores, que maravilló a la gente.