花团锦簇 bouquet de fleurs
Explanation
形容五彩缤纷,十分鲜艳多彩的景象。也形容文章辞藻华丽。
Décrit une scène colorée et vibrante. Décrit aussi un texte orné de nombreux mots magnifiques.
Origin Story
一年一度的庙会开始了,小镇的广场上人山人海,热闹非凡。广场中央搭建了一个巨大的舞台,上面摆满了各种鲜花,红的、黄的、紫的、白的……争奇斗艳,花团锦簇,美不胜收。孩子们在花丛中嬉戏玩耍,大人们则忙着购买各种小吃和工艺品。舞台上,演员们正在表演精彩的节目,锣鼓喧天,热闹非凡。整个小镇都沉浸在节日欢乐的氛围中。夜幕降临,广场上的彩灯亮了起来,五彩缤纷的光芒照亮了整个广场,更衬托出花团锦簇的舞台,仿佛置身于一个梦幻般的世界。
La foire annuelle du temple a commencé, et la place de la ville était bondée de monde, animée par l'excitation. Au centre de la place, une immense scène avait été montée, ornée de fleurs de différentes couleurs : rouge, jaune, violet et blanc… rivalisant de beauté, créant une scène colorée et magnifique. Les enfants gambadaient parmi les fleurs, tandis que les adultes s'affairaient à acheter diverses collations et objets artisanaux. Sur scène, des artistes présentaient des programmes passionnants, accompagnés des sons de tambours et de gongs, vivants et captivants. Toute la ville était plongée dans une atmosphère festive. À la tombée de la nuit, les lumières colorées de la place se sont allumées, illuminant toute la place et soulignant la scène ornée, comme si l'on se trouvait dans un monde onirique.
Usage
常用来形容繁华热闹的景象或辞藻华丽的文字。
Souvent utilisé pour décrire une scène animée et trépidante ou un texte orné.
Examples
-
公园里花团锦簇,美不胜收。
gongyuan li huatuan jincu, mei bushing shou.
Le parc est plein de fleurs colorées.
-
她的文章辞藻华丽,花团锦簇。
tade wen zhang cizao huali, huatuan jincu
Son article est plein de mots et d'expressions magnifiques, très orné.