文韬武略 kemahiran ketenteraan dan strategik
Explanation
文韬武略指军事谋略,也泛指治理国家的能力。
Wen Tao Wu Lue merujuk kepada strategi ketenteraan, tetapi juga secara umumnya merujuk kepada keupayaan untuk memerintah negara.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,才智过人,不仅精通天文地理,熟读兵书,而且胸怀大志,忠心耿耿。他鞠躬尽瘁,死而后已,为蜀汉的兴盛立下了不朽的功勋。他运筹帷幄之中,决胜千里之外,展现了过人的文韬武略,使得蜀汉军队屡屡战胜强大的魏国军队,成为三国时期的一代传奇。诸葛亮不仅是杰出的军事家,也是优秀的政治家,他善于用人,励精图治,使得蜀汉的国力日益强盛。诸葛亮一生致力于复兴汉室,虽然最终未能成功,但他留下的文韬武略和高尚品德,将永远被后世传颂。他的故事,千百年来一直激励着人们奋发图强,为国家和民族的昌盛贡献自己的力量。
Semasa zaman Tiga Kerajaan, Zhuge Liang, canselor Shu Han, merupakan seorang yang amat bijaksana. Beliau bukan sahaja mahir dalam bidang astronomi dan geografi, malah menguasai kitab-kitab ketenteraan, serta memiliki cita-cita yang tinggi dan kesetiaan yang teguh. Beliau mendedikasikan hidupnya untuk berkhidmat kepada negara, memberikan sumbangan yang abadi kepada kemakmuran Shu Han. Perancangan dan pembuatan keputusan beliau yang bijak dari jauh telah membawa Shu Han kepada kemenangan berulang kali menentang pasukan Wei yang kuat, menjadikannya legenda zaman Tiga Kerajaan. Zhuge Liang bukan sahaja seorang ahli strategi ketenteraan yang cemerlang, malah seorang negarawan yang hebat. Beliau mahir dalam memanfaatkan bakat, berusaha gigih untuk mempromosikan pemerintahan yang baik, menyebabkan kekuatan negara Shu Han semakin meningkat. Meskipun cita-citanya seumur hidup untuk memulihkan dinasti Han akhirnya tidak kesampaian, strategi ketenteraan dan keperibadiannya yang mulia terus memberi inspirasi kepada orang ramai untuk berusaha mencapai kecemerlangan dan menyumbang kepada kemakmuran negara mereka. Kisahnya selama berabad-abad telah memberi inspirasi kepada orang ramai untuk bekerja keras dan menyumbang kepada kemakmuran negara dan bangsa.
Usage
形容卓越的军事才能和政治才能。
Menerangkan kebolehan ketenteraan dan politik yang luar biasa.
Examples
-
诸葛亮拥有文韬武略,是三国时期杰出的军事家和政治家。
zhū gě liàng yǒng yǒu wén tāo wǔ lüè, shì sān guó shí qī jié chū de jūn shì jiā hé zhèng zhì jiā
Zhuge Liang memiliki kemahiran ketenteraan dan strategik, beliau adalah ahli strategi tentera dan negarawan yang cemerlang pada zaman Tiga Kerajaan.
-
此战,敌军不仅兵力雄厚,而且将领文韬武略,我们必须谨慎应对。
cǐ zhàn, dí jūn bù jǐn bīng lì xióng hòu, ér qiě jiàng lǐng wén tāo wǔ lüè, wǒ men bì xū jǐn shèn yìng duì
Dalam peperangan ini, musuh bukan sahaja mempunyai tentera yang kuat, malah panglima mereka juga mempunyai kemahiran ketenteraan dan strategik. Kita mesti bertindak dengan berhati-hati