文韬武略 wén tāo wǔ lüè habilidad militar y estratégica

Explanation

文韬武略指军事谋略,也泛指治理国家的能力。

Wen Tao Wu Lue se refiere a estrategias militares, pero también generalmente a la capacidad de gobernar un país.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,才智过人,不仅精通天文地理,熟读兵书,而且胸怀大志,忠心耿耿。他鞠躬尽瘁,死而后已,为蜀汉的兴盛立下了不朽的功勋。他运筹帷幄之中,决胜千里之外,展现了过人的文韬武略,使得蜀汉军队屡屡战胜强大的魏国军队,成为三国时期的一代传奇。诸葛亮不仅是杰出的军事家,也是优秀的政治家,他善于用人,励精图治,使得蜀汉的国力日益强盛。诸葛亮一生致力于复兴汉室,虽然最终未能成功,但他留下的文韬武略和高尚品德,将永远被后世传颂。他的故事,千百年来一直激励着人们奋发图强,为国家和民族的昌盛贡献自己的力量。

huì shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gě liàng, cái zhì guò rén, bù jǐn jīng tōng tiān wén dì lǐ, shú dú bīng shū, ér qiě xiōng huái dà zhì, zhōng xīn gěng gěng. tā jū gōng jìn cuì, sǐ ér hòu yǐ, wèi shǔ hàn de xīng shèng lì xià le bù xiǔ de gōng xūn. tā yùn chóu wēi wò zhī zhōng, jué shèng qiānlǐ zhī wài, zhǎn xiàn le guò rén de wén tāo wǔ lüè, shǐ de shǔ hàn jūn duì lǚ lǚ zhàn shèng qiáng dà de wèi guó jūn duì, chéng wéi sān guó shí qī de yī dài chuán qí. zhū gě liàng bù jǐn shì jié chū de jūn shì jiā, yě shì yōu xiù de zhèng zhì jiā, tā shàn yú yòng rén, lì jīng tú zhì, shǐ de shǔ hàn de guó lì rì yì qiáng shèng. zhū gě liàng yī shēng zhì lì yú fù xīng hàn shì, suī rán zuì zhōng wèi néng chéng gōng, dàn tā liú xià de wén tāo wǔ lüè hé gāo shàng pǐn dé, jiāng yǒng yuǎn bèi hòu shì chuán sòng. tā de gù shì, qiān bǎi nián lái yī zhí jī lì zhè rén men fèn fā tú qiáng, wèi guó jiā hé mín zú de chāng shèng gòng xiàn zì jǐ de lì liàng

Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el canciller de Shu Han, era un hombre de inteligencia extraordinaria. No solo era experto en astronomía y geografía, versado en clásicos militares, sino que también tenía grandes ambiciones y lealtad inquebrantable. Dedicó su vida al servicio de su país, haciendo contribuciones inmortales a la prosperidad de Shu Han. Su hábil planificación y toma de decisiones a distancia llevaron a Shu Han a repetidas victorias contra las poderosas fuerzas Wei, convirtiéndose en una leyenda de la era de los Tres Reinos. Zhuge Liang no solo fue un destacado estratega militar, sino también un excelente estadista. Era experto en el uso del talento, promoviendo diligentemente el buen gobierno, haciendo que la fuerza nacional de Shu Han creciera. Aunque su ambición de toda la vida de restaurar la dinastía Han finalmente no se realizó, sus estrategias militares y su noble carácter continúan inspirando a la gente a luchar por la excelencia y contribuir a la prosperidad de su nación. Su historia, durante siglos, ha inspirado a la gente a trabajar duro y contribuir a la prosperidad del país y la nación.

Usage

形容卓越的军事才能和政治才能。

miáo xiě zhuó yuè de jūn shì cái néng hé zhèng zhì cái néng

Describe capacidades militares y políticas excepcionales.

Examples

  • 诸葛亮拥有文韬武略,是三国时期杰出的军事家和政治家。

    zhū gě liàng yǒng yǒu wén tāo wǔ lüè, shì sān guó shí qī jié chū de jūn shì jiā hé zhèng zhì jiā

    Zhuge Liang poseía tanto talento militar como estratégico, y fue un destacado militar y político durante el periodo de los Tres Reinos.

  • 此战,敌军不仅兵力雄厚,而且将领文韬武略,我们必须谨慎应对。

    cǐ zhàn, dí jūn bù jǐn bīng lì xióng hòu, ér qiě jiàng lǐng wén tāo wǔ lüè, wǒ men bì xū jǐn shèn yìng duì

    En esta batalla, el enemigo no solo tenía un ejército poderoso, sino también comandantes con brillantez militar y estratégica. Debemos actuar con precaución.