文武双全 文武双全
Explanation
"文武双全"指既有文才,又有武艺,文武才能都很出众。
"Wen wu shuang quan" significa tener tanto talento literario como habilidad militar, un talento excelente en ambos campos, civil y militar.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将赵云,不仅枪法了得,武艺超群,而且熟读兵书,足智多谋。他作战勇敢,屡建奇功,在长坂坡单骑救主,更是体现了他过人的胆识和武力。同时,赵云还深谙治国之道,能够处理各种复杂的政务,可谓文武双全的典范。他的一生,既有金戈铁马的戎马生涯,也有运筹帷幄的政治智慧,为后世留下了无数的传奇故事。这便是赵子龙文武双全的真实写照。
Durante el periodo de los Tres Reinos, Zhao Yun, un renombrado general de Shu Han, no solo era experto en el manejo de la lanza y poseía extraordinarias artes marciales, sino que también estaba versado en estrategias militares y era ingenioso. Fue un valiente guerrero que logró muchas grandes hazañas, y su rescate en solitario de su señor en la ladera de Changban demostró su extraordinario coraje y destreza militar. Al mismo tiempo, Zhao Yun también era muy versado en el arte del gobierno y capaz de manejar varios asuntos políticos complejos; fue un ejemplo modelo de alguien con habilidades tanto civiles como militares. Su vida abarcó no solo campañas militares y batallas sino también perspicacia y estrategia política, dejando atrás innumerables historias legendarias para la posteridad. Este es el verdadero reflejo del notable talento de Zhao Zilong en asuntos tanto civiles como militares.
Usage
形容人既有文才,又有武艺,文武才能都很出众。
Describe a alguien que tiene talento tanto literario como militar.
Examples
-
诸葛亮文武双全,智勇兼备。
zhū gě liàng wén wǔ shuāng quán, zhì yǒng jiān bèi.
Zhuge Liang era a la vez civil y marcial, inteligente y valiente.
-
李靖文武双全,深受唐太宗器重。
lǐ jìng wén wǔ shuāng quán, shēn shòu táng tài zōng qì zhòng
Li Jing era talentoso y muy valorado por el emperador Taizong de Tang