文武双全 文武双全
Explanation
"文武双全"指既有文才,又有武艺,文武才能都很出众。
"Wen wu shuang quan" significa ter tanto talento literário quanto habilidade militar, um talento excelente em ambos os campos, civil e militar.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将赵云,不仅枪法了得,武艺超群,而且熟读兵书,足智多谋。他作战勇敢,屡建奇功,在长坂坡单骑救主,更是体现了他过人的胆识和武力。同时,赵云还深谙治国之道,能够处理各种复杂的政务,可谓文武双全的典范。他的一生,既有金戈铁马的戎马生涯,也有运筹帷幄的政治智慧,为后世留下了无数的传奇故事。这便是赵子龙文武双全的真实写照。
Durante o período dos Três Reinos, Zhao Yun, um general renomado de Shu Han, não apenas era habilidoso no manejo da lança e possuía artes marciais excepcionais, mas também era versado em estratégias militares e cheio de recursos. Ele era um guerreiro corajoso, alcançou muitas grandes façanhas, e seu resgate solitário de seu senhor em Changban demonstrou sua extraordinária coragem e proeza militar. Ao mesmo tempo, Zhao Yun também era profundamente versado na arte da governança e capaz de lidar com vários assuntos políticos complexos; ele era um exemplo modelo de alguém com habilidades tanto civis quanto militares. Sua vida compreendia não apenas campanhas militares e batalhas, mas também perspicácia e estratégia política, deixando para trás inúmeras histórias lendárias para a posteridade. Este é o verdadeiro reflexo do notável talento de Zhao Zilong em assuntos tanto civis quanto militares.
Usage
形容人既有文才,又有武艺,文武才能都很出众。
Descreve alguém que é talentoso tanto literária quanto militarmente.
Examples
-
诸葛亮文武双全,智勇兼备。
zhū gě liàng wén wǔ shuāng quán, zhì yǒng jiān bèi.
Zhuge Liang era tanto civil quanto militar, inteligente e corajoso.
-
李靖文武双全,深受唐太宗器重。
lǐ jìng wén wǔ shuāng quán, shēn shòu táng tài zōng qì zhòng
Li Jing era talentoso e muito valorizado pelo Imperador Taizong de Tang