胸无点墨 sem uma gota de tinta
Explanation
形容人没有文化,缺乏学识。
Descreve uma pessoa que não tem educação e carece de conhecimento.
Origin Story
话说古代有一个秀才,名叫王书童,自诩才高八斗,满腹经纶。一日,他路过一个村庄,见一农夫正在田间劳作,便上前搭讪。王书童指着田里的庄稼问:‘老伯,这麦子长得如此茂盛,不知有何秘诀?’农夫憨厚地笑了笑,说道:‘没啥秘诀,就是一年四季辛勤耕作罢了。’王书童听罢,轻蔑一笑,说道:‘老伯真是胸无点墨,这岂是勤劳就能解决的问题?你看,我胸有成竹,只需动动笔杆子,便能写出一篇关于农业种植的论文,保证比你种出的麦子还高产!’农夫听罢,也不争辩,只是默默地继续劳作。后来,王书童的论文果然写了出来,可却无人问津,更别说实现高产了。他这才明白,书本上的知识固然重要,但实践经验同样不可或缺。
Diz-se que na antiguidade, havia um estudioso chamado Wang Shutong, que se considerava muito inteligente e erudito. Um dia, passando por uma aldeia, viu um camponês trabalhando nos campos e começou uma conversa. Apontado para as plantações, Wang Shutong perguntou: “Velho, por que este trigo cresce tão bem? Qual é o seu segredo?” O camponês sorriu timidamente e disse: “Não há segredo; eu apenas trabalho duro o ano todo.” Wang Shutong zombou: “Velho, você é tão ignorante! Isso é algo resolvido com trabalho árduo? Veja, eu tenho um plano e posso escrever um tratado sobre agricultura com algumas pinceladas da minha pena que garantiria um rendimento mais alto que o seu trigo!” O camponês ouviu, mas não discutiu e simplesmente continuou trabalhando. Mais tarde, o tratado de Wang Shutong foi concluído, mas ninguém prestou atenção a ele, muito menos alcançou um rendimento mais alto. Então ele percebeu que o conhecimento teórico é sem dúvida importante, mas a experiência prática é igualmente essencial.
Usage
用于形容人缺乏文化知识。
Usado para descrever uma pessoa que carece de conhecimento cultural.
Examples
-
他虽然说得头头是道,实际上却是个胸无点墨的人。
tā suīrán shuō de tótōushìdào, shíjì shang què shì ge xiōng wú diǎn mò de rén。
Embora ele fale eloquentemente, na verdade é uma pessoa sem instrução.
-
不要看他衣冠楚楚,其实胸无点墨。
búyào kàn tā yīguān chǔchǔ, qíshí xiōng wú diǎn mò
Não olhe para sua aparência elegante, na verdade, ele é inculto e ignorante