胸无点墨 Ohne einen Tropfen Tinte im Herzen
Explanation
形容人没有文化,缺乏学识。
Beschreibt eine Person, die ungebildet und ohne Wissen ist.
Origin Story
话说古代有一个秀才,名叫王书童,自诩才高八斗,满腹经纶。一日,他路过一个村庄,见一农夫正在田间劳作,便上前搭讪。王书童指着田里的庄稼问:‘老伯,这麦子长得如此茂盛,不知有何秘诀?’农夫憨厚地笑了笑,说道:‘没啥秘诀,就是一年四季辛勤耕作罢了。’王书童听罢,轻蔑一笑,说道:‘老伯真是胸无点墨,这岂是勤劳就能解决的问题?你看,我胸有成竹,只需动动笔杆子,便能写出一篇关于农业种植的论文,保证比你种出的麦子还高产!’农夫听罢,也不争辩,只是默默地继续劳作。后来,王书童的论文果然写了出来,可却无人问津,更别说实现高产了。他这才明白,书本上的知识固然重要,但实践经验同样不可或缺。
Es wird erzählt, dass es in der Antike einen Gelehrten namens Wang Shutong gab, der sich selbst als hochintelligent und gebildet ansah. Eines Tages, als er durch ein Dorf ging, sah er einen Bauern auf dem Feld arbeiten und begrüßte ihn. Wang Shutong zeigte auf das Getreide auf dem Feld und fragte: 'Alter Mann, warum wächst der Weizen so prächtig? Was ist Ihr Geheimnis?' Der Bauer lächelte schüchtern und sagte: 'Es gibt kein Geheimnis, ich arbeite nur das ganze Jahr über hart.' Wang Shutong lachte verächtlich und sagte: 'Alter Mann, Sie sind so unwissend! Das ist doch nicht nur mit harter Arbeit zu lösen. Ich bin ein Experte und kann mit ein paar Strichen eine Abhandlung über den Ackerbau schreiben, die eine höhere Ernte garantiert als Ihr Weizen!' Der Bauer hörte zu, stritt aber nicht und arbeitete einfach weiter. Später wurde Wang Shutongs Abhandlung veröffentlicht, aber niemand interessierte sich dafür. Dann erst verstand er, dass theoretisches Wissen wichtig ist, aber praktische Erfahrung ebenso unerlässlich ist.
Usage
用于形容人缺乏文化知识。
Wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, der es an Bildung und Wissen mangelt.
Examples
-
他虽然说得头头是道,实际上却是个胸无点墨的人。
tā suīrán shuō de tótōushìdào, shíjì shang què shì ge xiōng wú diǎn mò de rén。
Obwohl er viel redet, ist er in Wirklichkeit ein ungebildeter Mensch.
-
不要看他衣冠楚楚,其实胸无点墨。
búyào kàn tā yīguān chǔchǔ, qíshí xiōng wú diǎn mò
Sieh dir seinen schicken Anzug an, aber im Inneren ist er unwissend und ungebildet