满腹经纶 mǎn fù jīng lún Mit Wissen und Können gefüllt

Explanation

经纶:整理丝缕,引伸为人的才学、本领。形容人极有才干和智谋。

经纶:Die Fäden sortieren, übertragen auf die Fähigkeiten und Kenntnisse einer Person. Beschreibt eine Person, die über außergewöhnliche Fähigkeiten und Intelligenz verfügt.

Origin Story

在古代,有一位名叫王羲之的书法家,他从小就天资聪颖,勤奋好学。他苦练书法,日复一日,年复一年,终于成为了书法大家。王羲之的书法作品,流传至今,成为后世学习书法的典范。有一次,王羲之来到一个山村,看到村里的孩子们正在玩耍,他便停下脚步,和孩子们一起玩耍。孩子们玩得很开心,但其中有一个孩子却显得闷闷不乐。王羲之问他为什么不高兴,孩子说:“我想要学习书法,可是我没有钱买笔墨纸砚。”王羲之听了,笑着说:“孩子,学习书法并不需要很多钱,只要你有心,有恒心,就能学好书法。”说完,王羲之就从自己的衣袋里拿出一支毛笔,递给了孩子。孩子接过毛笔,兴奋地开始练习书法。王羲之在一旁指点他,孩子学得很认真,进步很快。后来,这个孩子也成为了一个书法家。王羲之满腹经纶,不仅在书法方面造诣极高,而且为人谦虚,乐于助人,深得人们的爱戴。

zài gǔ dài, yǒu yī wèi míng jiào wáng xī zhī de shū fǎ jiā, tā cóng xiǎo jiù tiān zī cōng yǐng, qín fèn hǎo xué. tā kǔ liàn shū fǎ, rì fù yī rì, nián fù yī nián, zhōng yú chéng wéi le shū fǎ dà jiā. wáng xī zhī de shū fǎ zuò pǐn, liú chuán zhì jīn, chéng wéi hòu shì xué xí shū fǎ de diǎn fàn. yǒu yī cì, wáng xī zhī lái dào yī gè shān cūn, kàn dào cūn lǐ de hái zi men zhèng zài wán shuǎ, tā biàn tíng xià jiǎo bù, hé hái zi men yī qǐ wán shuǎ. hái zi men wán de hěn kāi xīn, dàn qí zhōng yǒu yī gè hái zi què xiǎn de mèn mèn bù lè. wáng xī zhī wèn tā wèi shén me bù gāo xìng, hái zi shuō: “wǒ xiǎng yào xué xí shū fǎ, kě shì wǒ méi yǒu qián mǎi bǐ mò zhǐ yàn.” wáng xī zhī tīng le, xiào zhe shuō: “hái zi, xué xí shū fǎ bìng bù xū yào hěn duō qián, zhǐ yào nǐ yǒu xīn, yǒu héng xīn, jiù néng xué hǎo shū fǎ.” shuō wán, wáng xī zhī jiù cóng zì jǐ de yī dài lǐ ná chū yī zhī máo bǐ, dì gěi le hái zi. hái zi jiē guò máo bǐ, xīng fèn de kāi shǐ liàn xí shū fǎ. wáng xī zhī zài yī páng zhǐ diǎn tā, hái zi xué de hěn zhēn rèn, jìn bù hěn kuài. hòu lái, zhè gè hái zi yě chéng wéi le yī gè shū fǎ jiā. wáng xī zhī mǎn fù jīng lún, bù jǐn zài shū fǎ fāng miàn zào yì jí gāo, ér qiě wéi rén qiān xū, lè yú zhù rén, shēn de rén men de ài dài.

In der Antike lebte ein Kalligraph namens Wang Xizhi, der von klein auf hochintelligent und fleißig war. Er übte Kalligraphie hart, Tag für Tag, Jahr für Jahr, und wurde schließlich ein Meister der Kalligraphie. Wang Xizhis Werke der Kalligraphie sind bis heute erhalten und dienen als Vorbild für spätere Generationen, die Kalligraphie lernen wollen. Einmal kam Wang Xizhi in ein Bergdorf und sah, wie die Kinder des Dorfes spielten. Er blieb stehen und spielte mit den Kindern. Die Kinder hatten viel Spaß, aber eines von ihnen schien traurig zu sein. Wang Xizhi fragte ihn, warum er nicht glücklich sei, und das Kind sagte: „Ich möchte Kalligraphie lernen, aber ich habe kein Geld für Pinsel, Tinte, Papier und Tintenfässer.“ Wang Xizhi hörte zu und sagte lächelnd: „Kind, um Kalligraphie zu lernen, braucht man nicht viel Geld. Wenn du es nur willst und ausdauerst, kannst du Kalligraphie lernen.“ Nachdem er das gesagt hatte, holte Wang Xizhi einen Pinsel aus seiner Tasche und gab ihn dem Kind. Das Kind nahm den Pinsel und begann begeistert, Kalligraphie zu üben. Wang Xizhi zeigte ihm daneben, das Kind lernte sehr aufmerksam und machte schnelle Fortschritte. Später wurde dieses Kind auch ein Kalligraph. Wang Xizhi war voller Wissen und Können, er war nicht nur in der Kalligraphie sehr versiert, sondern auch bescheiden, hilfsbereit und wurde von den Menschen sehr geschätzt.

Usage

这个成语用于形容人有才华、有学识、有能力,在工作、学习或生活中都能够发挥重要的作用。

zhè ge chéng yǔ yòng yú xíng róng rén yǒu cái huá, yǒu xué shí, yǒu néng lì, zài gōng zuò, xué xí huò shēng huó zhōng dōu néng gòu fā huī zhòng yào de zuò yòng.

Dieses Idiom wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der talentiert, gebildet und fähig ist und im Beruf, im Studium oder im Leben eine wichtige Rolle spielen kann.

Examples

  • 他满腹经纶,才华横溢。

    tā mǎn fù jīng lún, cái huá héng yì.

    Er ist voller Wissen und Können.

  • 这位老先生满腹经纶,学识渊博,深得大家的尊敬。

    zhè wèi lǎo xiān shēng mǎn fù jīng lún, xué shí yuān bó, shēn de dà jiā de zūn jìng.

    Dieser alte Herr ist voller Wissen und Können, er ist sehr gebildet und wird von allen respektiert.