一窍不通 Keine Ahnung haben
Explanation
这个成语形容一个人对某事完全不懂,一点儿也理解不了。比喻没有一点儿见识或学问。
Dieses Idiom beschreibt jemanden, der etwas absolut nicht versteht, und es überhaupt nicht begreifen kann. Es vergleicht jemanden mit einem, der kein bisschen Wissen oder Bildung hat.
Origin Story
相传在古代,有一个名叫商纣王的昏君。他只知道享乐,沉溺于酒色,对国家大事一窍不通。他宠爱妲己,听信了她的谗言,杀害了许多忠臣。其中有一位名叫比干的忠臣,他多次劝谏商纣王,希望他能改过自新。然而,商纣王固执己见,不听劝告,反而将比干杀了。他命人挖开比干的胸膛,查看比干的心脏,想要看看他的心脏是不是真的不通。这个故事就叫做“一窍不通”。
Es wird erzählt, dass es in der Antike einen tyrannischen Herrscher namens Shang Zhou gab. Er kannte nur den Genuss und hing dem Wein und den Frauen an, über Staatsangelegenheiten verstand er nichts. Er liebte Daji und hörte auf ihre falschen Worte, tötete viele treue Minister. Unter ihnen war ein treuer Minister namens Bi Gan, der Shang Zhou mehrmals ermahnte, in der Hoffnung, dass er sich bessern würde. Doch Shang Zhou blieb stur und hörte nicht auf den Rat, sondern tötete Bi Gan stattdessen. Er befahl, Bi Gans Brustkorb aufzuschneiden, um sein Herz zu untersuchen, um zu sehen, ob sein Herz wirklich undurchlässig war. Diese Geschichte wird „Yī Qiào Bù Tōng“ genannt.
Usage
这个成语通常用来形容一个人对某事完全不懂,可以用来批评那些学习不努力、知识缺乏的人。
Dieses Idiom wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der etwas absolut nicht versteht. Es kann verwendet werden, um diejenigen zu kritisieren, die nicht fleißig lernen und an Wissen mangeln.
Examples
-
他就是个一窍不通的笨蛋,什么都学不会。
ta jiu shi ge yi qiao bu tong de ben dan, shen me dou xue bu hui.
Er ist ein echter Dummkopf, der nichts kapiert.
-
这个概念太复杂了,我简直是一窍不通。
zhe ge gai nian tai fu za le, wo jian zhi shi yi qiao bu tong
Dieses Konzept ist so komplex, ich verstehe überhaupt nichts.