一窍不通 sama sekali tidak tahu
Explanation
这个成语形容一个人对某事完全不懂,一点儿也理解不了。比喻没有一点儿见识或学问。
Peribahasa ini menggambarkan seseorang yang benar-benar tidak tahu tentang sesuatu, dan tidak dapat memahaminya sama sekali. Ia membandingkan seseorang dengan seseorang yang tidak mempunyai pengetahuan atau pendidikan.
Origin Story
相传在古代,有一个名叫商纣王的昏君。他只知道享乐,沉溺于酒色,对国家大事一窍不通。他宠爱妲己,听信了她的谗言,杀害了许多忠臣。其中有一位名叫比干的忠臣,他多次劝谏商纣王,希望他能改过自新。然而,商纣王固执己见,不听劝告,反而将比干杀了。他命人挖开比干的胸膛,查看比干的心脏,想要看看他的心脏是不是真的不通。这个故事就叫做“一窍不通”。
Dikatakan bahawa pada zaman dahulu kala, terdapat seorang pemerintah yang zalim bernama Shang Zhou. Dia hanya tahu bagaimana menikmati dirinya sendiri, dan dia ketagih kepada wain dan perempuan, dan dia tidak tahu apa-apa tentang urusan negara. Dia mencintai Daji dan percaya kepada pembohongan-pembohongannya, yang menyebabkan kematian ramai menteri yang setia. Di antara mereka adalah seorang menteri yang setia bernama Bi Gan, yang berulang kali menasihati Shang Zhou, berharap dia akan memperbaiki perjalanannya. Namun, Shang Zhou tetap degil dan menolak untuk mendengar nasihat, malah membunuh Bi Gan. Dia memerintahkan dada Bi Gan untuk dibuka, untuk memeriksa jantung Bi Gan, untuk melihat apakah jantungnya benar-benar tidak dapat ditembus. Kisah ini disebut “Yī Qiào Bù Tōng”.
Usage
这个成语通常用来形容一个人对某事完全不懂,可以用来批评那些学习不努力、知识缺乏的人。
Peribahasa ini sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang benar-benar tidak tahu tentang sesuatu. Ia boleh digunakan untuk mengkritik mereka yang tidak belajar bersungguh-sungguh dan kekurangan pengetahuan.
Examples
-
他就是个一窍不通的笨蛋,什么都学不会。
ta jiu shi ge yi qiao bu tong de ben dan, shen me dou xue bu hui.
Dia benar-benar bodoh, dia tidak boleh belajar apa-apa.
-
这个概念太复杂了,我简直是一窍不通。
zhe ge gai nian tai fu za le, wo jian zhi shi yi qiao bu tong
Konsep ini terlalu kompleks, saya tidak faham langsung.