文武双全 文武双全
Explanation
"文武双全"指既有文才,又有武艺,文武才能都很出众。
"Wen wu shuang quan" signifie avoir à la fois du talent littéraire et des compétences militaires, un talent exceptionnel dans les domaines civil et militaire.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将赵云,不仅枪法了得,武艺超群,而且熟读兵书,足智多谋。他作战勇敢,屡建奇功,在长坂坡单骑救主,更是体现了他过人的胆识和武力。同时,赵云还深谙治国之道,能够处理各种复杂的政务,可谓文武双全的典范。他的一生,既有金戈铁马的戎马生涯,也有运筹帷幄的政治智慧,为后世留下了无数的传奇故事。这便是赵子龙文武双全的真实写照。
Pendant la période des Trois Royaumes, Zhao Yun, un général renommé de Shu Han, était non seulement expert en combat à la lance et possédait des compétences martiales exceptionnelles, mais aussi un expert en stratégies militaires et plein de ressources. Il était un guerrier courageux qui a accompli de nombreuses grandes prouesses, et son sauvetage en solitaire de son seigneur à Changban a démontré son extraordinaire courage et sa prouesse militaire. En même temps, Zhao Yun était également très versé dans l'art du gouvernement et capable de gérer divers affaires politiques complexes ; il était un exemple type de quelqu'un possédant des compétences à la fois civiles et militaires. Sa vie comprenait non seulement des campagnes militaires et des batailles mais aussi de l'acuité et de la stratégie politique, laissant derrière lui d'innombrables histoires légendaires pour la postérité. C'est le véritable reflet du talent remarquable de Zhao Zilong dans les domaines civils et militaires.
Usage
形容人既有文才,又有武艺,文武才能都很出众。
Décrit une personne qui a à la fois des talents littéraires et militaires.
Examples
-
诸葛亮文武双全,智勇兼备。
zhū gě liàng wén wǔ shuāng quán, zhì yǒng jiān bèi.
Zhuge Liang était à la fois civil et militaire, intelligent et courageux.
-
李靖文武双全,深受唐太宗器重。
lǐ jìng wén wǔ shuāng quán, shēn shòu táng tài zōng qì zhòng
Li Jing était talentueux et très apprécié de l'empereur Taizong des Tang