手无缚鸡之力 Incapaz de amarrar um frango
Explanation
形容身体虚弱,力气很小。
Descreve alguém como fisicamente fraco e impotente.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一个名叫小强的年轻人。他生性善良,乐于助人,但是他从小体弱多病,手无缚鸡之力。村里人都知道小强是个好孩子,但他实在太弱了,连最简单的农活都干不了。一天,村里来了一个恶霸,他欺压百姓,横行霸道,村里人都不敢反抗。小强看着乡亲们受苦,心里很难过,但他知道自己手无缚鸡之力,根本无力反抗。这时,村里一位德高望重的老者找到了小强,老者告诉小强,力量不只体现在身体上,更体现在智慧和勇气上。老者教小强学习武术,练就了一身好本领,最终帮助村民们赶走了恶霸,守护了村庄的安宁。
Era uma vez, numa aldeia remota, vivia um jovem chamado Xiaoqiang. Ele era gentil e prestativo por natureza, mas era fraco e doentio desde a infância, e era muito fraco até mesmo para amarrar um frango. Todos na aldeia sabiam que Xiaoqiang era uma boa criança, mas ele era realmente muito fraco para fazer até mesmo o trabalho agrícola mais simples. Um dia, um valentão veio para a aldeia. Ele oprimia as pessoas e agia de forma imprudente, e ninguém na aldeia ousava resistir. Xiaoqiang ficou muito triste ao ver seus compatriotas sofrendo, mas sabia que era muito fraco para resistir. Nesse momento, um ancião muito respeitado na aldeia encontrou Xiaoqiang. O ancião disse a Xiaoqiang que a força não se manifesta apenas no corpo, mas também na sabedoria e na coragem. O ancião ensinou artes marciais a Xiaoqiang, e ele desenvolveu grandes habilidades, e finalmente ajudou os aldeãos a expulsar o valentão e proteger a paz da aldeia.
Usage
用于形容人身体虚弱,力气小。
Usado para descrever alguém como fisicamente fraco e impotente.
Examples
-
他手无缚鸡之力,怎么能胜任这项工作?
ta shou wu fu ji zhi li, zen me neng sheng ren zhe xiang gong zuo?
Ele é muito fraco para assumir este trabalho.
-
书生手无缚鸡之力,如何上阵杀敌?
shu sheng shou wu fu ji zhi li, ru he shang zhen sha di?
Um estudioso sem capacidade de combate não pode ir para a guerra.