手无缚鸡之力 닭 한 마리 묶을 힘도 없는
Explanation
形容身体虚弱,力气很小。
신체가 허약하고 힘이 거의 없음을 나타내는 표현이다.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一个名叫小强的年轻人。他生性善良,乐于助人,但是他从小体弱多病,手无缚鸡之力。村里人都知道小强是个好孩子,但他实在太弱了,连最简单的农活都干不了。一天,村里来了一个恶霸,他欺压百姓,横行霸道,村里人都不敢反抗。小强看着乡亲们受苦,心里很难过,但他知道自己手无缚鸡之力,根本无力反抗。这时,村里一位德高望重的老者找到了小强,老者告诉小强,力量不只体现在身体上,更体现在智慧和勇气上。老者教小强学习武术,练就了一身好本领,最终帮助村民们赶走了恶霸,守护了村庄的安宁。
옛날 깊은 산골짜기 마을에 소강이라는 청년이 살았습니다. 그는 성격이 온순하고 남을 돕는 것을 좋아했지만 어릴 적부터 허약하고 병약하여 닭 한 마리 묶을 힘조차 없었습니다. 마을 사람들은 소강이가 착한 아이라는 것을 알고 있었지만, 그는 정말 너무 약해서 가장 간단한 농사일조차 할 수 없었습니다. 어느 날 마을에 악당이 나타났습니다. 그는 백성들을 억압하고 횡포를 부렸고, 마을 사람들은 아무도 감히 저항하지 못했습니다. 소강이는 동네 사람들이 고통받는 것을 보고 마음이 아팠지만, 자신이 아무런 힘이 없다는 것을 알고 있었습니다. 그때 마을에서 존경받는 어른이 소강이를 찾아왔습니다. 어른은 소강이에게 힘은 몸만이 아니라 지혜와 용기에서도 나온다고 말했습니다. 어른은 소강이에게 무술을 가르쳤고, 그는 뛰어난 실력을 갖추게 되었습니다. 마침내 그는 마을 사람들을 도와 악당을 물리치고 마을의 평화를 지켜냈습니다.
Usage
用于形容人身体虚弱,力气小。
사람의 신체가 허약하고 힘이 작다는 것을 나타낼 때 사용된다.
Examples
-
他手无缚鸡之力,怎么能胜任这项工作?
ta shou wu fu ji zhi li, zen me neng sheng ren zhe xiang gong zuo?
그는 이 일을 감당하기에는 너무 약하다.
-
书生手无缚鸡之力,如何上阵杀敌?
shu sheng shou wu fu ji zhi li, ru he shang zhen sha di?
무력한 학자는 전쟁터에 나갈 수 없다.