文武全才 Talentoso tanto en literatura como en artes marciales
Explanation
文武全才指的是文才和武功都具备的人。形容人既有文学才华,又有军事才能。
Wen Wu Quan Cai se refiere a una persona que posee tanto talento literario como habilidades marciales. Describe a una persona que tiene tanto talento literario como capacidades militares.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮便是文武全才的典范。他不仅精通天文地理、奇门遁甲,能运筹帷幄之中,决胜千里之外,而且精通琴棋书画,文采斐然,留下了许多千古传诵的名篇佳作。他少年时隐居隆中,潜心学习,博览群书,练就了过人的才智和胆识。后来,刘备三顾茅庐,请他出山辅佐,诸葛亮便凭借着他的文武全才,辅佐刘备建立了蜀汉政权,为蜀汉的稳定和发展做出了巨大贡献。他的故事至今仍被人们传颂,激励着一代又一代人。他不仅是军事战略家,也是杰出的政治家和文学家,其智慧和才能至今令人敬佩。他的一生,是文武全才的完美体现,更是中华民族优秀传统文化的宝贵财富。
Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang, el canciller de Shu Han, fue un ejemplo principal de Wen Wu Quan Cai. No solo era experto en astronomía, geografía y artes esotéricas, capaz de planificar victorias a distancia, sino que también era competente en caligrafía, pintura y música, dejando tras de sí muchas obras famosas que aún se admiran hoy en día. En su juventud, vivió en reclusión en Longzhong, dedicándose al estudio y la lectura, cultivando una inteligencia y coraje excepcionales. Más tarde, Liu Bei, en tres visitas a su cabaña, lo invitó a servir, y Zhuge Liang, utilizando sus habilidades versátiles, ayudó a Liu Bei a establecer el régimen Shu Han, haciendo enormes contribuciones a su estabilidad y desarrollo. Su historia continúa inspirando a generaciones. No solo fue un estratega militar, sino también un político y escritor destacado, cuya sabiduría y talento siguen siendo respetados hoy en día. Su vida encarna perfectamente Wen Wu Quan Cai, un tesoro valioso de la cultura china.
Usage
用来形容人既有文才,又有武略。多用于褒义。
Se usa para describir a alguien que tiene talento tanto en literatura como en estrategia. Se usa principalmente en un sentido positivo.
Examples
-
诸葛亮文武双全,足智多谋。
zhū gě liàng wén wǔ shuāng quán, zú zhì duō móu
Zhuge Liang era talentoso tanto en literatura como en artes marciales, sabio e ingenioso.
-
他文武全才,深得皇帝信任。
tā wén wǔ quán cái, shēn dé huáng dì xìn rèn
Él es versátil, tanto intelectual como físicamente, y goza de la plena confianza del emperador.