文武全才 Wén Wǔ Quán Cái Begabung in Literatur und Kriegskunst

Explanation

文武全才指的是文才和武功都具备的人。形容人既有文学才华,又有军事才能。

Wen Wu Quan Cai bezeichnet jemanden, der sowohl literarische Begabung als auch militärische Fähigkeiten besitzt. Es beschreibt eine Person, die sowohl literarisches Talent als auch militärische Fähigkeiten hat.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮便是文武全才的典范。他不仅精通天文地理、奇门遁甲,能运筹帷幄之中,决胜千里之外,而且精通琴棋书画,文采斐然,留下了许多千古传诵的名篇佳作。他少年时隐居隆中,潜心学习,博览群书,练就了过人的才智和胆识。后来,刘备三顾茅庐,请他出山辅佐,诸葛亮便凭借着他的文武全才,辅佐刘备建立了蜀汉政权,为蜀汉的稳定和发展做出了巨大贡献。他的故事至今仍被人们传颂,激励着一代又一代人。他不仅是军事战略家,也是杰出的政治家和文学家,其智慧和才能至今令人敬佩。他的一生,是文武全才的完美体现,更是中华民族优秀传统文化的宝贵财富。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gě liàng biàn shì wén wǔ quán cái de diǎn fàn. tā bù jǐn jīng tōng tiān wén dì lǐ, qí mén dùn jiǎ, néng yùn chóu wéi wò zhī zhōng, jué shèng qiānlǐ zhī wài, ér qiě jīng tōng qín qí shū huà, wén cǎi féi rán, liú xià le xǔ duō qiāngu chuan sòng de míng piān jiā zuò. tā shào nián shí yǐn jū lóng zhōng, qián xīn xué xí, bó lǎn qún shū, liàn jiù le guò rén de cái zhì hé dǎn shí. hòu lái, liú bèi sān gù máo lú, qǐng tā chū shān fǔ zuǒ, zhū gě liàng biàn píng jiè zhe tā de wén wǔ quán cái, fǔ zuǒ liú bèi jiàn lì le shǔ hàn zhèng quán, wèi shǔ hàn de wěndìng hé fā zhǎn zuò chū le jù dà gòng xiàn. tā de gù shì zhì jīn réng bèi rén men chuán sòng, jī lì zhe yī dài yòu yī dài rén. tā bù jǐn shì jūn shì zhàn lǜ jiā, yě shì jié chū de zhèng zhì jiā hé wén xué jiā, qí zhìhuì hé cái néng zhì jīn lìng rén jìng pèi. tā de yī shēng, shì wén wǔ quán cái de wán měi tǐ xiàn, gèng shì zhōng huá mín zú yōu xiù chuán tǒng wén huà de bǎo guì cái fù.

In der Zeit der drei Reiche, während der Zeit der Drei Königreiche, war der Kanzler des Shu Han, Zhuge Liang, ein Paradebeispiel für Wen Wu Quan Cai. Er war nicht nur ein Experte in Astronomie, Geographie und okkulten Künsten, sondern auch fähig, weitreichende strategische Entscheidungen zu treffen und Schlachten aus der Ferne zu gewinnen. Darüber hinaus war er auch ein Meister der Kunst, der Kalligraphie und Malerei und hinterließ viele berühmte Werke, die bis heute bewundert werden. In seiner Jugend lebte er zurückgezogen in Longzhong, widmete sich dem Studium und las zahlreiche Bücher, wodurch er außergewöhnliche Intelligenz und Mut erlangte. Später bat Liu Bei ihn dreimal um einen Besuch in seiner Hütte, um ihn bei der Gründung der Shu Han Dynastie zu unterstützen. Mit seinen vielseitigen Fähigkeiten unterstützte Zhuge Liang Liu Bei beim Aufbau und der Entwicklung des Shu Han Reiches. Seine Geschichte wird bis heute erzählt und inspiriert Generationen. Er war nicht nur ein Militärstratege, sondern auch ein herausragender Politiker und Schriftsteller, dessen Weisheit und Fähigkeiten bis heute bewundert werden. Sein Leben ist ein perfektes Beispiel für Wen Wu Quan Cai und ein wertvolles Erbe der chinesischen Kultur.

Usage

用来形容人既有文才,又有武略。多用于褒义。

yòng lái xíng róng rén jì yǒu wén cái, yòu yǒu wǔ lüè. duō yòng yú bāo yì.

Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sowohl literarisch begabt als auch militärisch strategisch ist. Es wird meist positiv verwendet.

Examples

  • 诸葛亮文武双全,足智多谋。

    zhū gě liàng wén wǔ shuāng quán, zú zhì duō móu

    Zhuge Liang war sowohl in Literatur als auch in Kampfkunst begabt und ein brillanter Stratege.

  • 他文武全才,深得皇帝信任。

    tā wén wǔ quán cái, shēn dé huáng dì xìn rèn

    Er ist vielseitig begabt, sowohl intellektuell als auch körperlich, und genießt das volle Vertrauen des Kaisers.