能文能武 sowohl geistig als auch körperlich bewandert
Explanation
既有文才,又有武艺。现在也指既有理论知识,又有实践能力。
Besitzt sowohl literarisches Talent als auch militärische Fähigkeiten. Heutzutage bezeichnet es auch jemanden, der sowohl theoretisches Wissen als auch praktische Fähigkeiten besitzt.
Origin Story
话说大宋年间,边关告急,辽军来犯,朝廷上下人心惶惶。一位名叫岳飞的青年将军脱颖而出,他不仅文采斐然,曾写下震动朝野的《满江红》,更是一位驰骋沙场的武林高手,在战场上屡建奇功,所向披靡。岳飞文武双全的才能,让他成为大宋抗击外敌的擎天柱石,保卫了国家的安宁。他不仅是一位杰出的军事家,更是一位爱国诗人,他的故事流传至今,成为千古佳话。
In der Zeit der Song-Dynastie in China, als die Grenze in Gefahr war und die Liao-Armee angriff, herrschte in der Hauptstadt große Angst. Ein junger General namens Yue Fei stach heraus. Er besaß nicht nur einen außergewöhnlichen literarischen Talent und schrieb das bekannte Gedicht „Man Jiang Hong“, sondern war auch ein meisterhafter Krieger auf dem Schlachtfeld, der viele Siege errang. Seine Fähigkeit, sowohl literarisch begabt als auch ein gefürchteter Krieger zu sein, machte ihn zu einem wichtigen Pfeiler in der Verteidigung des Landes gegen äußere Feinde und sicherte den Frieden. Er war nicht nur ein herausragender Militärstratege, sondern auch ein patriotischer Dichter, dessen Geschichte bis heute überlebt und zu einer legendären Geschichte geworden ist.
Usage
用作谓语、宾语;指人既有文才,又有武艺。
Wird als Prädikat und Objekt verwendet; bezieht sich auf jemanden, der sowohl literarisch begabt als auch militärisch versiert ist.
Examples
-
他文武双全,深得百姓爱戴。
tā wén wǔ shuāng quán, shēn dé bǎi xìng ài dài.
Er ist sowohl in Literatur als auch in Kampfkünsten bewandert und wird vom Volk geliebt.
-
这位将军不仅能文能武,而且治军有方。
zhè wèi jiāng jūn bù jǐn néng wén néng wǔ, ér qiě zhì jūn yǒu fāng.
Dieser General ist nicht nur kultiviert und kampfstark, sondern auch ein begabter Militärstratege.