文武兼备 begabt in Literatur und Kriegsführung
Explanation
既有文才,又有武略,形容人既有文化修养,又有军事才能。
Sowohl literarisch als auch militärisch begabt, beschreibt eine Person mit kultureller Bildung und militärischen Fähigkeiten.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,幼年丧父,家境贫寒,但他聪颖好学,博览群书,熟读兵法,精通天文地理,文采斐然,深得当时名士的赞赏。后来,他隐居隆中,潜心研究,精研韬略,运筹帷幄,成为一代名相。赤壁之战中,诸葛亮草船借箭,妙计连环,火烧赤壁,大败曹军,体现了他杰出的军事才能。之后,他多次北伐,虽未完全成功,但其军事谋略,仍令人叹为观止。诸葛亮不仅是位杰出的军事家,还是位优秀的政治家,他在治理蜀汉的过程中,推行各种改革措施,使蜀汉国力日渐强盛。诸葛亮的成功,在于他文武兼备,文韬武略,才智过人。
In der Zeit der Drei Reiche im alten China war Zhuge Liang, der Kanzler des Königreichs Shu Han, ein Beispiel für jemanden, der sowohl literarisch als auch militärisch begabt war. In jungen Jahren verlor er seinen Vater und wuchs in Armut auf, widmete sich aber eifrig dem Lernen und beherrschte nicht nur Literatur und Philosophie, sondern auch Militärstrategie und taktische Planung. Seine Fähigkeiten stellten sich mehrfach unter Beweis. Während der Schlacht von Chi Bi, spielte er eine entscheidende Rolle bei der Niederlage der Cao Cao-Armee, indem er seine strategische Intelligenz und seinen scharfen Verstand unter Beweis stellte. Auch seine Regierungsführung im Königreich Shu war geprägt von weiser Politik und Verwaltung.
Usage
用作谓语、定语;指既有文化修养,又有军事才能。
Wird als Prädikat und Attribut verwendet; bezieht sich auf jemanden, der sowohl kulturell gebildet als auch militärisch begabt ist.
Examples
-
诸葛亮文武兼备,足智多谋。
zhūgé liàng wén wǔ jiān bèi, zú zhì duō móu
Zhuge Liang war sowohl kultiviert als auch militärisch begabt und klug.
-
他文武兼备,是一位难得的人才。
tā wén wǔ jiān bèi, shì yī wèi nán dé de rén cái
Er ist beides, ein Gelehrter und ein Krieger, ein seltenes Talent.