碌碌无为 lulu wuwei ohne besondere Leistung

Explanation

形容平庸平凡,无所作为,没有做出什么有价值的事情。

Beschreibt ein durchschnittliches und ereignisloses Leben ohne bedeutende Leistungen.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛天资聪颖,却因贪图安逸,整日游手好闲,不思进取。他与村里其他勤劳的年轻人相比,显得格格不入。村里人都说阿牛是个“碌碌无为”的人。 一日,一位云游四方的老禅师来到村里,见到阿牛后,便问他:“年轻人,你这一生有何打算?”阿牛挠挠头,支支吾吾地说:“我…我还没想好。”老禅师叹了口气,说道:“人生苦短,若虚度光阴,岂不枉费此生?你应该想想,你想要什么,又该怎样去争取。” 阿牛听了老禅师的话,开始反思自己的人生。他意识到自己过去的生活是多么的空虚和荒唐。他开始学习各种技能,努力工作,积极参加村里的各种活动。 几年后,阿牛的变化令人惊叹。他不仅拥有了丰厚的财富,更重要的是,他找到了人生的意义和价值。他不再是那个“碌碌无为”的年轻人了,而是一个充满活力,对未来充满希望的人。他的故事,也成了村里流传的佳话。

cong qian, zai yige xiaoshan cunli, zh zhu zhe yige ming jiao aniu de qingnian. aniu tianzi congming, que yin tan tu anyi, zheng ri youshou hao xian, busi jinqu. ta yu cunli qita qinlao de qingnianxiang bi, xian de gege bu ru. cunli ren dou shuo aniu shi ge 'lulu wuwei' de ren.

Es war einmal ein junger Mann namens An Niu in einem kleinen Bergdorf. An Niu war begabt, aber er liebte den Komfort und verbrachte seine Tage faul und ohne Ehrgeiz. Er passte nicht zu den fleißigen jungen Leuten des Dorfes. Die Dorfbewohner nannten ihn einen „unproduktiven“ Mann. Eines Tages kam ein umherziehender alter Zen-Meister ins Dorf und fragte An Niu: „Junger Mann, was sind deine Pläne für dein Leben?“ An Niu kratzte sich am Kopf und stotterte: „Ich… ich habe noch keine Pläne.“ Der Zen-Meister seufzte und sagte: „Das Leben ist kurz. Wenn man seine Zeit verschwendet, ist das Leben vergeblich. Du solltest darüber nachdenken, was du willst und wie du es erreichen kannst.“ An Niu hörte auf den Zen-Meister und begann über sein Leben nachzudenken. Er erkannte, wie leer und absurd sein Leben bisher war. Er begann, verschiedene Fähigkeiten zu erlernen, hart zu arbeiten und aktiv an den Dorfaktivitäten teilzunehmen. Ein paar Jahre später war An Niux Veränderung erstaunlich. Er hatte nicht nur Reichtum erworben, sondern auch den Sinn und Wert seines Lebens gefunden. Er war nicht länger der „unproduktive“ junge Mann, sondern ein dynamischer Mensch mit Hoffnung für die Zukunft. Seine Geschichte wurde zu einer Legende im Dorf.

Usage

常用作谓语、宾语,形容人平庸,无所作为。

changyong zuo weiyuyu, binyu, xingrong ren pingyong, wuso zuowei

Wird oft als Prädikat oder Objekt verwendet, um jemanden als durchschnittlich und erfolglos zu beschreiben.

Examples

  • 他一生碌碌无为,毫无建树。

    ta yisheng lulu wuwei, haowu jianshu

    Er verbrachte sein Leben ohne nennenswerte Leistungen.

  • 不要碌碌无为地度过一生,要为自己的梦想奋斗。

    buya lulu wuwei di guo yisheng, yao wei zijide mengxiang fendou

    Verbringe dein Leben nicht sinnlos, kämpfe für deine Träume!