碌碌无为 lulu wuwei 무능하고 아무것도 이루지 못한

Explanation

形容平庸平凡,无所作为,没有做出什么有价值的事情。

평범하고 아무런 업적도 이루지 못한 삶을 묘사하는 말.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛天资聪颖,却因贪图安逸,整日游手好闲,不思进取。他与村里其他勤劳的年轻人相比,显得格格不入。村里人都说阿牛是个“碌碌无为”的人。 一日,一位云游四方的老禅师来到村里,见到阿牛后,便问他:“年轻人,你这一生有何打算?”阿牛挠挠头,支支吾吾地说:“我…我还没想好。”老禅师叹了口气,说道:“人生苦短,若虚度光阴,岂不枉费此生?你应该想想,你想要什么,又该怎样去争取。” 阿牛听了老禅师的话,开始反思自己的人生。他意识到自己过去的生活是多么的空虚和荒唐。他开始学习各种技能,努力工作,积极参加村里的各种活动。 几年后,阿牛的变化令人惊叹。他不仅拥有了丰厚的财富,更重要的是,他找到了人生的意义和价值。他不再是那个“碌碌无为”的年轻人了,而是一个充满活力,对未来充满希望的人。他的故事,也成了村里流传的佳话。

cong qian, zai yige xiaoshan cunli, zh zhu zhe yige ming jiao aniu de qingnian. aniu tianzi congming, que yin tan tu anyi, zheng ri youshou hao xian, busi jinqu. ta yu cunli qita qinlao de qingnianxiang bi, xian de gege bu ru. cunli ren dou shuo aniu shi ge 'lulu wuwei' de ren.

옛날 깊은 산골 마을에 아뉴라는 청년이 살았습니다. 아뉴는 재능이 뛰어났지만 안락한 삶을 좋아해서 하루하루 게으르게 보내며, 야망도 없었습니다. 마을의 다른 부지런한 청년들과는 달랐습니다. 마을 사람들은 아뉴를 '무능한' 청년이라고 불렀습니다. 어느 날, 한 방랑하는 노승이 마을에 와서 아뉴를 보고 물었습니다. "젊은이, 당신은 앞으로 어떻게 살 생각입니까?" 아뉴는 머리를 긁적이며 말했습니다. "저… 저는 아직 생각해보지 않았습니다." 노승은 한숨을 쉬며 말했습니다. "인생은 짧습니다. 시간을 낭비하면 인생을 낭비하는 것과 같습니다. 당신이 무엇을 원하는지, 어떻게 그것을 얻을 것인지 잘 생각해야 합니다." 아뉴는 노승의 말을 듣고 자신의 인생을 돌아보기 시작했습니다. 그는 지금까지 자신의 삶이 얼마나 공허하고 어리석었는지 깨달았습니다. 그는 여러 가지 기술을 배우고 열심히 일하며 마을의 여러 활동에 적극적으로 참여하기 시작했습니다. 몇 년 후, 아뉴의 변화는 놀라웠습니다. 그는 부유해졌을 뿐 아니라, 인생의 의미와 가치를 찾았습니다. 그는 더 이상 '무능한' 청년이 아니었습니다. 활기차고 미래에 대한 희망으로 가득찬 사람이 되었습니다. 그의 이야기는 마을에서 전설처럼 전해졌습니다.

Usage

常用作谓语、宾语,形容人平庸,无所作为。

changyong zuo weiyuyu, binyu, xingrong ren pingyong, wuso zuowei

주로 서술어나 목적어로 쓰여 평범하고 아무것도 이루지 못한 사람을 묘사한다.

Examples

  • 他一生碌碌无为,毫无建树。

    ta yisheng lulu wuwei, haowu jianshu

    그는 평생 아무것도 이루지 못하고 살았다.

  • 不要碌碌无为地度过一生,要为自己的梦想奋斗。

    buya lulu wuwei di guo yisheng, yao wei zijide mengxiang fendou

    인생을 허비하지 말고, 자신의 꿈을 위해 노력하세요!