碌碌无为 lulu wuwei biasa-biasa saja

Explanation

形容平庸平凡,无所作为,没有做出什么有价值的事情。

Menggambarkan kehidupan yang biasa-biasa saja dan tidak aktif, tanpa prestasi yang signifikan.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛天资聪颖,却因贪图安逸,整日游手好闲,不思进取。他与村里其他勤劳的年轻人相比,显得格格不入。村里人都说阿牛是个“碌碌无为”的人。 一日,一位云游四方的老禅师来到村里,见到阿牛后,便问他:“年轻人,你这一生有何打算?”阿牛挠挠头,支支吾吾地说:“我…我还没想好。”老禅师叹了口气,说道:“人生苦短,若虚度光阴,岂不枉费此生?你应该想想,你想要什么,又该怎样去争取。” 阿牛听了老禅师的话,开始反思自己的人生。他意识到自己过去的生活是多么的空虚和荒唐。他开始学习各种技能,努力工作,积极参加村里的各种活动。 几年后,阿牛的变化令人惊叹。他不仅拥有了丰厚的财富,更重要的是,他找到了人生的意义和价值。他不再是那个“碌碌无为”的年轻人了,而是一个充满活力,对未来充满希望的人。他的故事,也成了村里流传的佳话。

cong qian, zai yige xiaoshan cunli, zh zhu zhe yige ming jiao aniu de qingnian. aniu tianzi congming, que yin tan tu anyi, zheng ri youshou hao xian, busi jinqu. ta yu cunli qita qinlao de qingnianxiang bi, xian de gege bu ru. cunli ren dou shuo aniu shi ge 'lulu wuwei' de ren.

Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan kecil, tinggalah seorang pemuda bernama An Niu. An Niu berbakat, tetapi ia menyukai kenyamanan dan menghabiskan hari-harinya dengan malas dan tanpa ambisi. Ia tidak cocok dengan pemuda-pemuda pekerja keras lainnya di desa itu. Penduduk desa menyebut An Niu sebagai orang yang "biasa-biasa saja". Suatu hari, seorang biksu Zen yang berkelana datang ke desa itu dan, setelah melihat An Niu, bertanya kepadanya, "Pemuda, apa rencanamu untuk hidupmu?" An Niu menggaruk kepalanya dan gagap, "Saya... saya belum memikirkannya." Biksu Zen itu menghela nafas dan berkata, "Hidup itu singkat. Jika kamu menyia-nyiakan waktumu, itu adalah pemborosan hidup. Kamu harus memikirkan apa yang kamu inginkan dan bagaimana kamu harus berjuang untuk itu." An Niu mendengarkan kata-kata biksu Zen itu dan mulai merenungkan hidupnya. Ia menyadari betapa hampa dan sia-sianya kehidupan masa lalunya. Ia mulai mempelajari berbagai keterampilan, bekerja keras, dan secara aktif berpartisipasi dalam berbagai kegiatan desa. Bertahun-tahun kemudian, transformasi An Niu sungguh menakjubkan. Ia tidak hanya memperoleh kekayaan tetapi, yang lebih penting, ia telah menemukan makna dan nilai dalam hidupnya. Ia bukan lagi pemuda yang "biasa-biasa saja" tetapi orang yang penuh vitalitas dan penuh harapan untuk masa depan. Kisahnya menjadi legenda di desa itu.

Usage

常用作谓语、宾语,形容人平庸,无所作为。

changyong zuo weiyuyu, binyu, xingrong ren pingyong, wuso zuowei

Sering digunakan sebagai predikat atau objek untuk menggambarkan seseorang sebagai orang biasa-biasa saja dan tidak berprestasi.

Examples

  • 他一生碌碌无为,毫无建树。

    ta yisheng lulu wuwei, haowu jianshu

    Dia menjalani hidup tanpa prestasi apa pun.

  • 不要碌碌无为地度过一生,要为自己的梦想奋斗。

    buya lulu wuwei di guo yisheng, yao wei zijide mengxiang fendou

    Jangan sia-siakan hidupmu; perjuangkan mimpimu!