大有作为 큰일을 해내다
Explanation
指能够充分发挥才能,做出很大的成绩。
자신의 재능을 충분히 발휘하여 큰 성과를 낼 수 있음을 의미합니다.
Origin Story
年轻的李时珍从小就对医药学有着浓厚的兴趣。他勤奋好学,阅读了大量的医书典籍,并常常深入山林,采集草药,亲自实验。他刻苦钻研,不断积累经验,最终完成了药学巨著《本草纲目》。这部书不仅总结了前人的医药学成果,也添加了许多他自己的发现,为后世医学的发展做出了巨大的贡献,可谓大有作为。
어릴 적부터 이시진은 의학에 깊은 관심을 가졌습니다. 그는 부지런히 공부하여 많은 의학 서적을 읽었고, 자주 산에 들어가 약초를 채취하여 직접 실험을 했습니다. 노력과 경험의 축적으로 마침내 약학의 걸작인 ‘본초강목’을 완성했습니다. 이 책은 전인의 의학적 업적을 정리한 것뿐만 아니라 그의 독창적인 발견도 많이 추가되어 후세 의학 발전에 큰 공헌을 했습니다. 그는 실로 큰 업적을 이룬 것입니다.
Usage
形容人能够充分发挥才能,做出很大成绩。
자신의 재능을 충분히 발휘하여 큰 성공을 거둘 수 있는 사람을 묘사하는 표현입니다.
Examples
-
他虽然年轻,但在工作中已经大有作为。
tā suīrán niánqīng, dàn zài gōngzuò zhōng yǐjīng dà yǒu zuòwéi.
그는 젊지만 직장에서 이미 큰 업적을 세웠습니다.
-
经过多年的努力,他终于在大舞台上大有作为。
jīngguò duōnián de nǔlì, tā zhōngyú zài dà wǔtái shàng dà yǒu zuòwéi
수년간의 노력 끝에 마침내 큰 무대에서 큰 성공을 거두었습니다.