文武兼备 civil e militar
Explanation
既有文才,又有武略,形容人既有文化修养,又有军事才能。
Tanto talento literário quanto militar, descrevendo uma pessoa com cultivo cultural e capacidades militares.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,幼年丧父,家境贫寒,但他聪颖好学,博览群书,熟读兵法,精通天文地理,文采斐然,深得当时名士的赞赏。后来,他隐居隆中,潜心研究,精研韬略,运筹帷幄,成为一代名相。赤壁之战中,诸葛亮草船借箭,妙计连环,火烧赤壁,大败曹军,体现了他杰出的军事才能。之后,他多次北伐,虽未完全成功,但其军事谋略,仍令人叹为观止。诸葛亮不仅是位杰出的军事家,还是位优秀的政治家,他在治理蜀汉的过程中,推行各种改革措施,使蜀汉国力日渐强盛。诸葛亮的成功,在于他文武兼备,文韬武略,才智过人。
Durante o período dos Três Reinos da antiga China, Zhuge Liang, o chanceler do reino Shu Han, foi um exemplo de alguém que era talentoso tanto em literatura quanto em artes militares. Em sua juventude, ele perdeu seu pai e cresceu na pobreza, mas ele diligentemente se dedicou ao aprendizado e dominou não apenas a literatura e a filosofia, mas também a estratégia militar e o planejamento tático. Suas habilidades foram comprovadas repetidamente. Durante a Batalha de Chi Bi, ele desempenhou um papel fundamental na derrota do exército de Cao Cao, demonstrando sua brilhantez estratégica e sua inteligência aguçada. Sua governança do reino Shu também foi marcada por políticas e administração sábias.
Usage
用作谓语、定语;指既有文化修养,又有军事才能。
Usado como predicado e atributo; refere-se a alguém que é tanto culturalmente educado quanto militarmente talentoso.
Examples
-
诸葛亮文武兼备,足智多谋。
zhūgé liàng wén wǔ jiān bèi, zú zhì duō móu
Zhuge Liang era culto e militarmente talentoso, e cheio de recursos.
-
他文武兼备,是一位难得的人才。
tā wén wǔ jiān bèi, shì yī wèi nán dé de rén cái
Ele é tanto um estudioso quanto um guerreiro, um talento excepcional.