描述露营活动 Menerangkan Perjalanan Berkhemah miáoshù lùyíng huódòng

Dialog

Dialog 1

中文

A:周末我们去露营吧,我已经预订好了营地。
B:太好了!露营地点在哪里?风景怎么样?
C:在郊外的山脚下,风景很美,有山有水,空气也很清新。
D:听起来不错!我们带些什么东西呢?
A:帐篷、睡袋、防潮垫这些必备的,还有炊具、食材,记得带些驱蚊水。
B:好的,我负责准备食材,你喜欢吃什么?
C:烧烤怎么样?我喜欢吃烤肉和烤蔬菜。
D:我也喜欢,那就决定了!

拼音

A:zhoumò wǒmen qù lùyíng ba,wǒ yǐjīng yùdìng hǎole yíngdì。
B:tài hǎo le!lùyíng dìdiǎn zài nǎlǐ?fēngjǐng zěnmeyàng?
C:zài jiāowài de shānfēng xià,fēngjǐng hěn měi,yǒu shān yǒu shuǐ,kōngqì yě hěn qīngxīn。
D:tīng qǐlái bùcuò!wǒmen dài xiē shénme dōngxi ne?
A:zhàngpénɡ、shuìdài、fángcháodiàn zhèxiē bìbèi de,háiyǒu chuījù、shícái,jìde dài xiē qūwén shuǐ。
B:hǎo de,wǒ zérèn zhǔnbèi shícái,nǐ xǐhuan chī shénme?
C:shāokāo zěnmeyàng?wǒ xǐhuan chī kǎoròu hé kǎo shūcài。
D:wǒ yě xǐhuan,nà jiù juédìng le!

Malay

A: Mari kita pergi berkhemah hujung minggu ini! Saya sudah tempah tapak perkhemahan.
B: Hebat! Di mana tempatnya? Bagaimana pemandangannya?
C: Ia terletak di kaki gunung di pinggir bandar. Pemandangannya cantik; ada gunung dan air, dan udaranya segar.
D: Bunyinya menarik! Apa yang perlu kita bawa?
A: Khemah, beg tidur, dan tikar kalis air adalah penting. Selain itu, peralatan memasak, makanan, dan ingat untuk membawa penghalau nyamuk.
B: Baiklah, saya akan menyediakan makanan. Apa yang anda suka makan?
C: Bagaimana dengan barbeku? Saya suka daging panggang dan sayur-sayuran.
D: Saya juga! Jadi, sudah diputuskan!

Frasa Biasa

露营

lùyíng

Berkhemah

Kebudayaan

中文

露营在中国越来越流行,成为一种放松身心、亲近自然的方式。人们通常会选择郊外、山区等风景优美的地方进行露营。

露营活动中,烧烤是常见的饮食方式,家人朋友围坐一起,享受美食和自然美景,是增进感情的好机会。

拼音

lùyíng zài zhōngguó yuè lái yuè liúxíng,chéngwéi yī zhǒng fàngsōng xīnshēn、qīnjìn zìrán de fāngshì。rénmen tōngcháng huì xuǎnzé jiāowài、shānqū děng fēngjǐng yōuměi de dìfāng jìnxíng lùyíng。

lùyíng huódòng zhōng,shāokāo shì chángjiàn de yǐnshí fāngshì,jiārén péngyou wéizuò yīqǐ,xiǎngshòu měishí hé zìrán měijǐng,shì zēngjìn gǎnqíng de hǎo jīhuì。

Malay

Berkhemah semakin popular di China sebagai cara untuk berehat dan mendekati alam semula jadi. Orang biasanya memilih tempat yang indah seperti pinggir bandar dan kawasan pergunungan untuk berkhemah.

Semasa aktiviti berkhemah, barbeku merupakan cara makan yang biasa. Keluarga dan rakan berkumpul, menikmati makanan dan keindahan alam, yang merupakan satu peluang baik untuk mengeratkan hubungan

Frasa Lanjut

中文

这次露营活动让我对大自然有了更深刻的理解。

我们一起策划了一次完美的露营体验。

在星空下露营,感受着大自然的宁静,令人心旷神怡。

拼音

zhè cì lùyíng huódòng ràng wǒ duì dà zìrán yǒu le gèng shēnkè de lǐjiě。

wǒmen yī qǐ cèhuà le yī cì wánměi de lùyíng tǐyàn。

zài xīngkōng xià lùyíng,gǎnshòu zhe dà zìrán de níngjìng,lìng rén xīnkàngshényí。

Malay

Perjalanan berkhemah ini memberi saya pemahaman yang lebih mendalam tentang alam.

Kami bersama-sama merancang pengalaman berkhemah yang sempurna.

Berkhemah di bawah bintang-bintang dan merasakan ketenangan alam adalah menyegarkan

Tabu Kebudayaan

中文

避免在露营地点乱扔垃圾,注意保护环境;尊重当地居民和习俗。

拼音

bìmiǎn zài lùyíng dìdiǎn luànrēng lèsè,zhùyì bǎohù huánjìng;zūnzhòng dāngdì jūmín hé xísú。

Malay

Elakkan membuang sampah di tapak perkhemahan, berhati-hati terhadap perlindungan alam sekitar; hormati penduduk tempatan dan adat resam.

Titik Kunci

中文

适合各个年龄段的人群,但需要根据参与者的身体状况和经验选择合适的难度等级的露营活动。

拼音

shìhé gè gè niánlíng duàn de rénqún,dàn xūyào gēnjù cānyù zhě de shēntǐ zhuàngkuàng hé jīngyàn xuǎnzé héshì de nándù děngjí de lùyíng huódòng。

Malay

Sesuai untuk semua peringkat umur, tetapi tahap kesukaran aktiviti perkhemahan yang sesuai perlu dipilih berdasarkan keadaan fizikal dan pengalaman peserta.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如准备露营、在露营地活动、收拾营地等。

与朋友或家人一起模拟对话,增加练习的趣味性。

注意语音语调,使对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú zhǔnbèi lùyíng、zài lùyíng dì huódòng、shōushi yíngdì děng。

yǔ péngyou huò jiārén yī qǐ mónǐ duìhuà,zēngjiā liànxí de qùwèixìng。

zhùyì yǔyīn yǔdiào,shǐ duìhuà gèng zìrán liúcháng。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti menyediakan perkhemahan, aktiviti di tapak perkhemahan, mengemas tapak perkhemahan, dan sebagainya.

Simulasikan dialog dengan rakan atau keluarga untuk meningkatkan keseronokan latihan.

Perhatikan intonasi, menjadikan dialog lebih semula jadi dan lancar