讨论园艺经验 Perbincangan pengalaman berkebun tǎolùn yuányì jīngyàn

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好!最近在忙些什么呢?
B:你好!我最近迷上了园艺,在家里种了一些蔬菜和花卉。
A:哦,真不错!我也很喜欢园艺,你种了什么?
B:我种了西红柿、黄瓜、辣椒,还有一些玫瑰和月季。你呢?
A:我种了一些西蓝花,还有绣球花,最近正在尝试水培。
B:水培?听起来很有趣,能详细说说吗?
A:没问题,水培就是不用土,直接在水里种植,比较方便。
B:哇,这方法不错,我回去也试试。
A:你种菜的时候要注意病虫害的防治哦!
B:好的,谢谢你的建议。

拼音

A:nǐ hǎo!zuìjìn zài máng xiē shénme ne?
B:nǐ hǎo!wǒ zuìjìn mí shàng le yuányì,zài jiā lǐ zhòng le yīxiē shūcài hé huāhuì。
A:ó,zhēn bù cuò!wǒ yě hěn xǐhuan yuányì,nǐ zhòng le shénme?
B:wǒ zhòng le xīhóngshì、huángguā、jiāláo,hái yǒu yīxiē méiguī hé yuèjì。nǐ ne?
A:wǒ zhòng le yīxiē xīlánhuā,hái yǒu xiùqiúhuā,zuìjìn zhèngzài chángshì shuǐpéi。
B:shuǐpéi?tīng qǐlái hěn yǒuqù,néng xiángxì shuō shuo ma?
A:méi wèntí,shuǐpéi jiùshì bù yòng tǔ,zhíjiē zài shuǐ lǐ zhòngzhí,bǐjiào fāngbiàn。
B:wa,zhè fāngfǎ bù cuò,wǒ huí qù yě shìshì。
A:nǐ zhòng cài de shíhòu yào zhùyì bìng chóng hài de fángzhì ó!
B:hǎo de,xièxie nǐ de jiànyì。

Malay

A: Hai! Apa khabar? Apa yang awak buat kebelakangan ini?
B: Hai! Baru-baru ini saya berminat dengan kerja berkebun dan telah menanam beberapa sayur dan bunga di rumah.
A: Oh, bagusnya! Saya juga suka berkebun. Apa yang awak tanam?
B: Saya tanam tomato, timun, cili, dan beberapa bunga ros dan ros cina. Bagaimana dengan awak?
A: Saya tanam brokoli dan hydrangea, dan sekarang saya sedang mencuba hidroponik.
B: Hidroponik? Bunyinya menarik, boleh ceritakan lebih lanjut?
A: Sudah tentu, hidroponik bermaksud menanam tumbuhan tanpa tanah, terus di dalam air, ia sangat mudah.
B: Wah, kaedah yang bagus, saya juga akan mencubanya di rumah.
A: Awak perlu memberi perhatian kepada kawalan perosak dan penyakit apabila menanam sayur-sayuran!
B: Baiklah, terima kasih atas nasihat anda.

Dialog 2

中文

A:你好!最近在忙些什么呢?
B:你好!我最近迷上了园艺,在家里种了一些蔬菜和花卉。
A:哦,真不错!我也很喜欢园艺,你种了什么?
B:我种了西红柿、黄瓜、辣椒,还有一些玫瑰和月季。你呢?
A:我种了一些西蓝花,还有绣球花,最近正在尝试水培。
B:水培?听起来很有趣,能详细说说吗?
A:没问题,水培就是不用土,直接在水里种植,比较方便。
B:哇,这方法不错,我回去也试试。
A:你种菜的时候要注意病虫害的防治哦!
B:好的,谢谢你的建议。

Malay

A: Hai! Apa khabar? Apa yang awak buat kebelakangan ini?
B: Hai! Baru-baru ini saya berminat dengan kerja berkebun dan telah menanam beberapa sayur dan bunga di rumah.
A: Oh, bagusnya! Saya juga suka berkebun. Apa yang awak tanam?
B: Saya tanam tomato, timun, cili, dan beberapa bunga ros dan ros cina. Bagaimana dengan awak?
A: Saya tanam brokoli dan hydrangea, dan sekarang saya sedang mencuba hidroponik.
B: Hidroponik? Bunyinya menarik, boleh ceritakan lebih lanjut?
A: Sudah tentu, hidroponik bermaksud menanam tumbuhan tanpa tanah, terus di dalam air, ia sangat mudah.
B: Wah, kaedah yang bagus, saya juga akan mencubanya di rumah.
A: Awak perlu memberi perhatian kepada kawalan perosak dan penyakit apabila menanam sayur-sayuran!
B: Baiklah, terima kasih atas nasihat anda.

Frasa Biasa

讨论园艺经验

tǎolùn yuányì jīngyàn

Membincangkan pengalaman berkebun

Kebudayaan

中文

在中国,园艺是一种很受欢迎的休闲活动,尤其是在农村地区,许多人会在自家院子里种一些蔬菜和花卉。近年来,随着城市生活水平的提高,越来越多的城市居民也开始在家中种植植物,作为一种放松身心的方式。

拼音

zài zhōngguó,yuányì shì yī zhǒng hěn shòu huānyíng de xiūxián huódòng,yóuqí shì zài nóngcūn dìqū,xǔduō rén huì zài zìjiā yuànzi lǐ zhòng yīxiē shūcài hé huāhuì。zuìjìn nián lái,suízhe chéngshì shēnghuó shuǐpíng de tígāo,yuè lái yuè duō de chéngshì jūmín yě kāishǐ zài jiā zhōng zhòngzhí zhíwù,zuòwéi yī zhǒng fàngsōng shēnxīn de fāngshì。

Malay

Di banyak budaya, berkebun merupakan hobi yang popular. Orang ramai sering berkongsi petua dan nasihat dengan rakan dan jiran, dan terdapat banyak komuniti dalam talian yang khusus untuk berkebun. Berkongsi pengalaman adalah cara biasa untuk membina komuniti dan mempelajari teknik baharu.

Frasa Lanjut

中文

精耕细作

瓜熟蒂落

移花接木

妙手回春

拼音

jīnggēng xìzuò

guā shú dìluò

yíhuā jiēmù

miàoshǒu huíchūn

Malay

penanaman yang teliti

hasil semula jadi

kaedah yang bijak

pemulihan yang ajaib

Tabu Kebudayaan

中文

在讨论园艺经验时,避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

zài tǎolùn yuányì jīngyàn shí,biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。

Malay

Semasa membincangkan pengalaman berkebun, elakkan topik sensitif seperti politik atau agama.

Titik Kunci

中文

此场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其适合老年人和对园艺感兴趣的人。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shìhé lǎonián rén hé duì yuányì gǎn xìngqù de rén。

Malay

Senario ini sesuai untuk orang-orang dari semua peringkat umur dan latar belakang, terutamanya warga emas dan mereka yang berminat dalam berkebun.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同类型的对话,例如讨论不同植物的种植方法、解决园艺问题等。

与朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。

注意语气的变化,使对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà,lìrú tǎolùn bùtóng zhíwù de zhòngzhí fāngfǎ、jiějué yuányì wèntí děng。

yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,mómǔ shízhēn de chǎngjǐng。

zhùyì yǔqì de biànhuà,shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Malay

Amalkan pelbagai jenis perbualan, seperti membincangkan pelbagai kaedah penanaman tumbuhan atau menyelesaikan masalah berkebun. Amalkan dengan rakan atau keluarga untuk mensimulasikan senario kehidupan sebenar. Perhatikan perubahan nada untuk menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar.