讨论园艺经验 Perbincangan pengalaman berkebun
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好!最近在忙些什么呢?
B:你好!我最近迷上了园艺,在家里种了一些蔬菜和花卉。
A:哦,真不错!我也很喜欢园艺,你种了什么?
B:我种了西红柿、黄瓜、辣椒,还有一些玫瑰和月季。你呢?
A:我种了一些西蓝花,还有绣球花,最近正在尝试水培。
B:水培?听起来很有趣,能详细说说吗?
A:没问题,水培就是不用土,直接在水里种植,比较方便。
B:哇,这方法不错,我回去也试试。
A:你种菜的时候要注意病虫害的防治哦!
B:好的,谢谢你的建议。
拼音
Malay
A: Hai! Apa khabar? Apa yang awak buat kebelakangan ini?
B: Hai! Baru-baru ini saya berminat dengan kerja berkebun dan telah menanam beberapa sayur dan bunga di rumah.
A: Oh, bagusnya! Saya juga suka berkebun. Apa yang awak tanam?
B: Saya tanam tomato, timun, cili, dan beberapa bunga ros dan ros cina. Bagaimana dengan awak?
A: Saya tanam brokoli dan hydrangea, dan sekarang saya sedang mencuba hidroponik.
B: Hidroponik? Bunyinya menarik, boleh ceritakan lebih lanjut?
A: Sudah tentu, hidroponik bermaksud menanam tumbuhan tanpa tanah, terus di dalam air, ia sangat mudah.
B: Wah, kaedah yang bagus, saya juga akan mencubanya di rumah.
A: Awak perlu memberi perhatian kepada kawalan perosak dan penyakit apabila menanam sayur-sayuran!
B: Baiklah, terima kasih atas nasihat anda.
Dialog 2
中文
A:你好!最近在忙些什么呢?
B:你好!我最近迷上了园艺,在家里种了一些蔬菜和花卉。
A:哦,真不错!我也很喜欢园艺,你种了什么?
B:我种了西红柿、黄瓜、辣椒,还有一些玫瑰和月季。你呢?
A:我种了一些西蓝花,还有绣球花,最近正在尝试水培。
B:水培?听起来很有趣,能详细说说吗?
A:没问题,水培就是不用土,直接在水里种植,比较方便。
B:哇,这方法不错,我回去也试试。
A:你种菜的时候要注意病虫害的防治哦!
B:好的,谢谢你的建议。
Malay
A: Hai! Apa khabar? Apa yang awak buat kebelakangan ini?
B: Hai! Baru-baru ini saya berminat dengan kerja berkebun dan telah menanam beberapa sayur dan bunga di rumah.
A: Oh, bagusnya! Saya juga suka berkebun. Apa yang awak tanam?
B: Saya tanam tomato, timun, cili, dan beberapa bunga ros dan ros cina. Bagaimana dengan awak?
A: Saya tanam brokoli dan hydrangea, dan sekarang saya sedang mencuba hidroponik.
B: Hidroponik? Bunyinya menarik, boleh ceritakan lebih lanjut?
A: Sudah tentu, hidroponik bermaksud menanam tumbuhan tanpa tanah, terus di dalam air, ia sangat mudah.
B: Wah, kaedah yang bagus, saya juga akan mencubanya di rumah.
A: Awak perlu memberi perhatian kepada kawalan perosak dan penyakit apabila menanam sayur-sayuran!
B: Baiklah, terima kasih atas nasihat anda.
Frasa Biasa
讨论园艺经验
Membincangkan pengalaman berkebun
Kebudayaan
中文
在中国,园艺是一种很受欢迎的休闲活动,尤其是在农村地区,许多人会在自家院子里种一些蔬菜和花卉。近年来,随着城市生活水平的提高,越来越多的城市居民也开始在家中种植植物,作为一种放松身心的方式。
拼音
Malay
Di banyak budaya, berkebun merupakan hobi yang popular. Orang ramai sering berkongsi petua dan nasihat dengan rakan dan jiran, dan terdapat banyak komuniti dalam talian yang khusus untuk berkebun. Berkongsi pengalaman adalah cara biasa untuk membina komuniti dan mempelajari teknik baharu.
Frasa Lanjut
中文
精耕细作
瓜熟蒂落
移花接木
妙手回春
拼音
Malay
penanaman yang teliti
hasil semula jadi
kaedah yang bijak
pemulihan yang ajaib
Tabu Kebudayaan
中文
在讨论园艺经验时,避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
zài tǎolùn yuányì jīngyàn shí,biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。
Malay
Semasa membincangkan pengalaman berkebun, elakkan topik sensitif seperti politik atau agama.Titik Kunci
中文
此场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其适合老年人和对园艺感兴趣的人。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk orang-orang dari semua peringkat umur dan latar belakang, terutamanya warga emas dan mereka yang berminat dalam berkebun.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同类型的对话,例如讨论不同植物的种植方法、解决园艺问题等。
与朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。
注意语气的变化,使对话更自然流畅。
拼音
Malay
Amalkan pelbagai jenis perbualan, seperti membincangkan pelbagai kaedah penanaman tumbuhan atau menyelesaikan masalah berkebun. Amalkan dengan rakan atau keluarga untuk mensimulasikan senario kehidupan sebenar. Perhatikan perubahan nada untuk menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar.