五行八作 Wǔ Háng Bā Zuò lahat ng uri ng trabaho

Explanation

泛指各种各样的职业和行业。

Tumutukoy sa iba't ibang trabaho at industriya.

Origin Story

从前,有个小镇,那里的人们各司其职,勤劳肯干。有辛勤耕耘的农民,有技艺精湛的工匠,有行医济世的郎中,有教书育人的先生,还有奔波买卖的商贾……他们各行各业的人们,共同创造了小镇的繁荣景象。小镇上有一个年轻人,名叫阿力,他从小就对各种职业充满好奇。他经常跑到田间地头观察农民的耕作,跑到作坊里观看工匠的技艺,跑到医馆里聆听郎中的讲解,跑到学堂里偷听先生的讲课……他甚至还跑到集市上观察商贾的买卖,了解各种商品的来龙去脉。阿力勤奋好学,对每一个行业都充满热情,他希望自己能像小镇上那些勤劳的人们一样,掌握一技之长,为小镇的建设贡献自己的力量。几年后,阿力成为了一位优秀的木匠,他的木匠活儿不仅漂亮,而且结实耐用,深受人们的喜爱。他用自己的双手,为小镇建造了许多美丽的房屋和实用的家具。人们都说,阿力是五行八作里最优秀的人才。阿力很谦虚地说:"我只是做好了自己的本职工作,为小镇尽了一份力而已。"

cóng qián, yǒu ge xiǎo zhèn, nà lǐ de rénmen gè sī qí zhí, qínláo kěngàn. yǒu xīn qín gēngyún de nóngmín, yǒu jìyì jīngzhàn de gōngjiàng, yǒu xíng yī jìshì de lángzhōng, yǒu jiàoshū yùrén de xiānsheng, hái yǒu bēnbō mǎimài de shāngjiǎ…… tāmen gè xíng gè yè de rénmen, gòngtóng chuàngzào le xiǎo zhèn de fánróng jǐngxiàng. xiǎo zhèn shàng yǒu yīgè niánqīng rén, míng jiào ā lì, tā cóng xiǎo jiù duì gè zhǒng zhíyè chōngmǎn hàoqí. tā jīngcháng pǎo dào tián jiān dìtóu guānchá nóngmín de gēngzuò, pǎo dào zuòfāng lǐ guān kàn gōngjiàng de jìyì, pǎo dào yīguǎn lǐ língtīng lángzhōng de jiǎngjiě, pǎo dào xuétáng lǐ tōutīng xiānsheng de jiǎngkè…… tā shènzhì hái pǎo dào jìshì shàng guānchá shāngjiǎ de mǎimài, liǎojiě gè zhǒng shāngpǐn de lái lóng mǎilù. ā lì qínfèn hàoxué, duì měi yīgè hángyè dōu chōngmǎn rèqíng, tā xīwàng zìjǐ néng xiàng xiǎo zhèn shàng nàxiē qínláo de rénmen yīyàng, zhǎngwò yī jì zhī cháng, wèi xiǎo zhèn de jiànshè gòngxiàn zìjǐ de lìliàng. jǐ nián hòu, ā lì chéngwéi le yī wèi yōuxiù de mùjiàng, tā de mùjiàng huór yǐ jìn bù liàng, érqiě jié shi nàiyòng, shēnshòu rénmen de xǐài. tā yòng zìjǐ de shuāngshǒu, wèi xiǎo zhèn jiànzào le xǔduō měilì de fángwū hé shíyòng de jiājù. rénmen dōu shuō, ā lì shì wǔ háng bā zuò lǐ zuì yōuxiù de réncái. ā lì hěn qiānxū de shuō: "wǒ zhǐshì zuò hǎo le zìjǐ de běnzhí gōngzuò, wèi xiǎo zhèn jìn le yī fèn lì éryǐ."

Noong unang panahon, may isang maliit na bayan kung saan ang mga tao ay masigasig na nagtatrabaho sa kani-kanilang mga propesyon. May mga masisipag na magsasaka, mahuhusay na artisan, mga manggagamot, mga guro, at mga mangangalakal… Ang mga tao mula sa lahat ng antas ng pamumuhay ay nagtutulungan upang lumikha ng isang maunlad na bayan. Isang binata na nagngangalang Ali ay mausisa sa iba't ibang propesyon mula pa noong bata pa siya. Madalas siyang pumunta sa mga bukid upang obserbahan ang gawain ng mga magsasaka, sa mga workshop upang panoorin ang kasanayan ng mga artisan, sa mga klinika upang makinig sa mga paliwanag ng mga manggagamot, at sa mga paaralan upang makinig sa mga lektura ng mga guro… Pumunta pa nga siya sa palengke upang obserbahan ang negosyo ng mga mangangalakal at maunawaan ang pinagmulan ng iba't ibang mga kalakal. Si Ali ay masipag at masigasig sa bawat propesyon. Umaasa siyang makakapag-master ng isang kasanayan at makakatulong sa pag-unlad ng bayan tulad ng mga masisipag na tao sa bayan. Pagkaraan ng ilang taon, si Ali ay naging isang mahusay na karpintero. Ang kanyang gawaing karpintero ay hindi lamang maganda, kundi matibay at matibay din, na naging dahilan upang siya ay maging sikat. Gamit ang kanyang sariling mga kamay, nagtayo siya ng maraming magagandang bahay at kapaki-pakinabang na mga kasangkapan para sa bayan. Sinabi ng mga tao na si Ali ang pinaka-talentado sa lahat ng propesyon. Si Ali ay mapagpakumbabang nagsabi, “Ginawa ko lang ang aking trabaho nang maayos at nag-ambag sa bayan.”

Usage

指各种职业和行业。常用于介绍一个地方人员众多,行业齐全。

zhǐ gè zhǒng zhíyè hé hángyè。cháng yòng yú jièshào yīgè dìfāng rényuán zhòngduō, hángyè qí quán。

Tumutukoy sa iba't ibang trabaho at industriya. Kadalasang ginagamit upang ilarawan ang isang lugar na may malaking populasyon at kumpletong industriya.

Examples

  • 这城市里,什么五行八作的人都有。

    zhè chéngshì lǐ, shénme wǔ háng bā zuò de rén dōu yǒu。

    Sa lungsod na ito, lahat ng uri ng tao ay narito.

  • 他这辈子干过五行八作的营生,什么都懂点儿。

    tā zhè beizi gàn guò wǔ háng bā zuò de yíngsheng, shénme dōu dǒng diǎnr。

    Sa kanyang buhay, nagtrabaho siya sa lahat ng uri ng trabaho, marunong siya ng kaunti sa lahat ng bagay