打铁趁热 Dǎ tiě chèn rè 쇠는 뜨거울 때 치라

Explanation

比喻做事要抓紧时机,趁势而为。

기회가 좋을 때 무언가를 하는 것을 의미합니다.

Origin Story

话说古代一位技艺高超的铁匠,他不仅能打造出锋利的宝剑,更擅长打造精美的工艺品。有一天,一位富商慕名而来,请铁匠为他打造一件价值连城的银制花瓶。铁匠接受了订单,在熊熊炉火前开始挥汗如雨地工作。他先将银块放入火炉中,反复加热,待银块烧得通红,他才用尽全身力气,将其捶打成型。每捶打一次,银块便会变软一些,形状也更加完美。但铁匠并没有一蹴而就,而是多次重复这个过程,不断调整银块的形状,直到最终打造出一个精美绝伦的花瓶。整个过程,铁匠都遵循着“打铁趁热”的原则,他知道,只有趁着银块温度合适的时候进行捶打,才能打造出最完美的工艺品。富商见此情景,不禁赞叹铁匠的技艺高超,更被他那“打铁趁热”的认真态度所感动。这个故事也因此传颂开来,被人们用来比喻做事要抓紧时机,趁热打铁,方能事半功倍。

huà shuō gǔdài yī wèi jìyì gāochāo de tiě jiàng, tā bù jǐn néng dǎzào chū fēnglì de bǎo jiàn, gèng shàncháng dǎzào jīngměi de gōngyì pǐn。 yǒu yī tiān, yī wèi fùshāng mùmíng ér lái, qǐng tiě jiàng wèi tā dǎzào yī jiàn jiàzhí liánchéng de yín zhì huā píng。 tiě jiàng jiēshòu le dìngdān, zài xióngxióng lúhuǒ qián kāishǐ huī hàn rú yǔ de gōngzuò。 tā xiān jiāng yín kuài fàng rù huǒ lú zhōng, fǎnfù jiārè, dài yín kuài shāo de tōng hóng, tā cái yòng jìn quán shēn lìqì, jí qí chuí dǎ chéng xíng。 měi chuí dǎ yī cì, yín kuài biàn huì biàn ruǎn yīxiē, xíngzhuàng yě gèngjiā wánměi。 dàn tiě jiàng bìng méiyǒu yī cù ér jiù, ér shì duō cì chóngfù zhège guòchéng, bùduàn tiáozhěng yín kuài de xíngzhuàng, zhídào zuìzhōng dǎzào chū yīgè jīngměi jué lún de huā píng。 zhěnggè guòchéng, tiě jiàng dōu zūnxún zhe “dǎ tiě chèn rè” de yuánzé, tā zhīdào, zhǐyǒu chèn zhe yín kuài wēndù héshì de shíhòu jìnxíng chuí dǎ, cái néng dǎzào chū zuì wánměi de gōngyì pǐn。 fùshāng jiàn cǐ qíngjǐng, bù jīn zàntàn tiě jiàng de jìyì gāochāo, gèng bèi tā nà “dǎ tiě chèn rè” de rènzhēn tàiduò suǒ gǎndòng。 zhège gùshì yě yīncǐ chuánsòng kāilái, bèi rénmen yòng lái bǐyù zuòshì yào zhuā jǐn shíjī, chèn rè dǎ tiě, fāng néng shì bàn gōng bèi。

옛날 아주 뛰어난 기술을 가진 대장장이가 있었습니다. 그는 날카로운 칼뿐만 아니라 정교한 공예품도 만들 수 있었습니다. 어느 날, 부유한 상인이 그를 찾아와 값비싼 은으로 만든 항아리를 만들어 달라고 부탁했습니다. 대장장이는 부탁을 받아들여 활활 타오르는 화로 앞에 섰습니다. 그는 먼저 은덩어리를 화로에 넣고 여러 번 가열하여 빨갛게 달아올랐을 때, 온힘을 다해 두들겨 모양을 만들었습니다. 망치로 두들길 때마다 은덩어리는 더 부드러워지고 모양도 더 완벽해졌습니다. 그러나 대장장이는 한 번에 끝내지 않고 이 과정을 여러 번 반복하며 은덩어리의 모양을 계속 조정하여 마침내 아름다운 항아리를 만들었습니다. "쇠는 뜨거울 때 치라"는 원칙을 따라 대장장이는 은덩어리가 적절한 온도일 때 두들겨야 완벽한 공예품을 만들 수 있다는 것을 알고 있었습니다. 이 광경을 목격한 상인은 대장장이의 뛰어난 기술과 "쇠는 뜨거울 때 치라"는 그의 진지한 태도에 감명을 받았습니다. 이 이야기는 이렇게 전해져 내려오며, 일을 할 때는 기회를 포착하여 신속하게 행동해야 한다는 교훈으로 사용되고 있습니다.

Usage

用于比喻做事要抓紧时机,趁势而为。

yòng yú bǐyù zuòshì yào zhuā jǐn shíjī, chèn shì ér wèi。

기회를 잡고 유리할 때 일을 해야 함을 설명하기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 这次机会难得,我们必须打铁趁热,尽快完成项目。

    zhè cì jīhuì nán de, wǒmen bìxū dǎ tiě chèn rè, jǐnkuài wánchéng xiàngmù。

    이 기회는 드뭅니다. 기회가 있을 때 빨리 해야 합니다. 프로젝트를 최대한 빨리 완료해야 합니다.

  • 市场行情好,咱们要打铁趁热,赶紧把产品推出去。

    shìchǎng xíngqíng hǎo, zánmen yào dǎ tiě chèn rè, gǎnjǐn bǎ chǎnpǐn tuī chūqù。

    시장이 좋아서 기회가 있을 때 빨리 해야 합니다. 제품을 빨리 출시해야 합니다.