趁热打铁 쇠는 뜨거울 때 치라
Explanation
比喻要抓住有利的时机和条件去做事。
좋은 기회를 잡아서 무언가를 하는 것을 의미합니다.
Origin Story
话说很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫铁匠的老铁匠。他以精湛的技艺和勤劳闻名,他打制的农具远近驰名。一天,村长找到老铁匠,请他帮忙打造一把新的铁犁,因为村里旧的铁犁已经损坏不堪。老铁匠答应了村长的请求,他先将铁块放到炉子里烧得通红。当铁块烧得正热时,老铁匠拿起铁锤,趁热打铁,用力地敲打着铁块,铁块在老铁匠熟练的技艺下,慢慢地变成了形状规整,坚固耐用的铁犁。老铁匠打造铁犁的故事,在村子里传为佳话,人们常常用"趁热打铁"来比喻做事要抓紧有利时机,不要错过最佳时机。
옛날 옛날 아주 오래된 마을에 라오 티에장이라는 대장장이가 살았습니다. 그는 뛰어난 기술과 부지런함으로 유명했고, 그가 만든 농기구는 근처에서 명성이 자자했습니다. 어느 날, 마을의 우두머리가 라오 티에장을 찾아와 마을의 낡은 쟁기가 망가졌으니 새 철 쟁기를 만들어 달라고 부탁했습니다. 라오 티에장은 마을 우두머리의 부탁을 받아들여 먼저 철덩어리를 화덕에 넣고 빨갛게 달아올랐습니다. 철덩어리가 빨갛게 달아오르자 라오 티에장은 망치를 들고 뜨거울 때 치며 열심히 두들겼습니다. 라오 티에장의 숙련된 기술 덕분에 철덩어리는 천천히 모양이 좋고 튼튼하며 오래 가는 철 쟁기로 변해갔습니다. 라오 티에장이 철 쟁기를 만든 이야기는 마을에서 전설이 되었고, 사람들은 ‘쇠는 뜨거울 때 치라’는 말로 일을 할 때는 좋은 기회를 놓치지 말고 최고의 기회를 놓치지 않도록 해야 한다는 뜻으로 사용하게 되었습니다.
Usage
比喻要抓住有利的时机和条件去做事。常用作谓语、宾语、状语。
좋은 기회를 놓치지 말고 행동해야 한다는 것을 보여주기 위해 사용됩니다.
Examples
-
机会来了,我们必须趁热打铁,争取早日完成任务。
jīhuì lái le, wǒmen bìxū chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ zǎorì wánchéng rènwu
기회가 왔으니, 쇠는 뜨거울 때 치자는 심정으로, 임무를 서둘러 완수해야 한다.
-
这次考试我准备充分,一定要趁热打铁,争取考个好成绩。
zhè cì kǎoshì wǒ zhǔnbèi chōngfèn, yīdìng yào chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ kǎo gè hǎo chéngjī
이번 시험은 충분히 준비했으니, 기회를 놓치지 않고 좋은 성적을 얻도록 노력하겠다.