趁热打铁 Куй железо, пока горячо
Explanation
比喻要抓住有利的时机和条件去做事。
Это значит воспользоваться благоприятной возможностью, чтобы что-то сделать.
Origin Story
话说很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫铁匠的老铁匠。他以精湛的技艺和勤劳闻名,他打制的农具远近驰名。一天,村长找到老铁匠,请他帮忙打造一把新的铁犁,因为村里旧的铁犁已经损坏不堪。老铁匠答应了村长的请求,他先将铁块放到炉子里烧得通红。当铁块烧得正热时,老铁匠拿起铁锤,趁热打铁,用力地敲打着铁块,铁块在老铁匠熟练的技艺下,慢慢地变成了形状规整,坚固耐用的铁犁。老铁匠打造铁犁的故事,在村子里传为佳话,人们常常用"趁热打铁"来比喻做事要抓紧有利时机,不要错过最佳时机。
Давным-давно, в старинной деревне жил кузнец по имени Лао Тьецзян. Он был известен своим мастерством и трудолюбием, инструменты, которые он изготавливал, славились далеко вокруг. Однажды к Лао Тьецзяну пришел староста деревни и попросил его выковать новый железный плуг, потому что старый плуг деревни был безнадежно испорчен. Лао Тьецзян согласился на просьбу старосты. Сначала он поместил кусок железа в печь, пока он не раскалился докрасна. Когда кусок железа раскалился, Лао Тьецзян взял свой молот и, воспользовавшись случаем, с силой ударил по куску железа. Благодаря мастерству Лао Тьецзяна, кусок железа постепенно превратился в хорошо сформированный, прочный и долговечный плуг. История о том, как Лао Тьецзян выковал плуг, стала легендой в деревне, и люди часто используют "chèn rè dǎ tiě", чтобы показать, что для того, чтобы что-то сделать, нужно воспользоваться благоприятной возможностью и не упустить лучший момент.
Usage
比喻要抓住有利的时机和条件去做事。常用作谓语、宾语、状语。
Используется для того, чтобы показать, что нужно воспользоваться благоприятной возможностью.
Examples
-
机会来了,我们必须趁热打铁,争取早日完成任务。
jīhuì lái le, wǒmen bìxū chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ zǎorì wánchéng rènwu
Возможность представилась, нужно ею воспользоваться и постараться выполнить задачу как можно скорее.
-
这次考试我准备充分,一定要趁热打铁,争取考个好成绩。
zhè cì kǎoshì wǒ zhǔnbèi chōngfèn, yīdìng yào chèn rè dǎ tiě, zhēngqǔ kǎo gè hǎo chéngjī
Я хорошо подготовился к этому экзамену, поэтому должен воспользоваться случаем и получить хорошую оценку.